Lyrics and translation Joni Mitchell - Amelia
I
was
driving
across
the
burning
desert
Я
ехал
через
пылающую
пустыню.
When
I
spotted
six
jet
planes
Когда
я
заметил
шесть
реактивных
самолетов
Leaving
six
white
vapor
trails
across
the
bleak
terrain
Оставляя
шесть
белых
дымовых
следов
по
унылой
местности.
Like
the
hexagram
of
the
heavens
Как
гексаграмма
небес.
Like
the
strings
of
my
guitar
Как
струны
моей
гитары.
Amelia,
it
was
just
a
false
alarm
Амелия,
это
была
просто
ложная
тревога.
The
drone
of
flying
engines
Гул
летающих
двигателей
Is
a
song
so
wild
and
blue
Неужели
песня
такая
дикая
и
грустная
It
scrambles
time
and
seasons
if
it
gets
through
to
you
Оно
скремблирует
время
и
Времена
года,
если
достучится
до
тебя.
Then
your
life
becomes
a
travelogue
Тогда
твоя
жизнь
превращается
в
путешествие.
Full
of
picture
post
card
charms
Полный
шармов
с
картинками
на
открытках
Amelia,
it
was
just
a
false
alarm
Амелия,
это
была
просто
ложная
тревога.
People
will
tell
you
where
they've
gone
Люди
скажут
тебе,
куда
они
ушли.
They'll
tell
you
where
to
go
Они
скажут
тебе,
куда
идти.
But
till
you
get
there
yourself
you
never
really
know
Но
пока
ты
сам
не
доберешься
туда,
ты
никогда
не
узнаешь
наверняка.
And
where
some
have
found
their
paradise
И
где
некоторые
нашли
свой
рай
Others
just
come
to
harm
Другие
просто
причиняют
вред.
Amelia,
it
was
just
a
false
alarm
Амелия,
это
была
просто
ложная
тревога.
I
wish
that
he
was
here
tonight
Я
хочу,
чтобы
он
был
здесь
сегодня
ночью.
It's
so
hard
to
obey
Так
трудно
подчиняться.
His
sad
request
of
me
to
kindly
stay
away
Его
печальная
просьба
ко
мне
держаться
подальше.
So
this
is
how
I
hide
the
hurt
Так
вот
как
я
скрываю
свою
боль
As
the
road
leads
cursed
and
charmed
Как
дорога
ведет
проклятая
и
заколдованная
I
tell
Amelia
it
was
just
a
false
alarm
Я
говорю
Амелии,
что
это
была
ложная
тревога.
A
ghost
of
aviation
Призрак
авиации
She
was
swallowed
by
the
sky
Небо
поглотило
ее.
Or
by
the
sea
like
me
she
had
a
dream
to
fly
Или
у
моря,
как
у
меня,
у
нее
была
мечта
летать,
Like
Icarus
ascending
как
восходящий
Икар.
On
beautiful
foolish
arms
На
красивых
глупых
руках
Amelia,
it
was
just
a
false
alarm
Амелия,
это
была
просто
ложная
тревога.
Maybe
I've
never
really
loved
Может
быть,
я
никогда
по-настоящему
не
любила.
I
guess
that
is
the
truth
Думаю,
это
правда.
I've
spent
my
whole
life
in
clouds
at
icy
altitudes
Я
провел
всю
свою
жизнь
в
облаках
на
ледяных
высотах.
And
looking
down
on
everything
И
смотреть
на
все
свысока.
I
crashed
into
his
arms
Я
рухнула
в
его
объятия.
Amelia,
it
was
just
a
false
alarm
Амелия,
это
была
просто
ложная
тревога.
I
pulled
into
the
Cactus
Tree
Motel
Я
заехал
в
мотель
"кактусовое
дерево".
To
shower
off
the
dust
Чтобы
смыть
пыль.
And
I
slept
on
strange
pillows
of
my
wanderlust
И
я
спал
на
странных
подушках
своей
жажды
странствий.
I
dreamed
of
747s
Мне
снился
747-й.
Over
geometric
farms
Над
геометрическими
фермами
Dreams
Amelia,
dreams
and
false
alarms
Сны,
Амелия,
сны
и
ложные
тревоги.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mitchell Joni
Attention! Feel free to leave feedback.