Lyrics and translation Joni Mitchell - Slouching Towards Bethlehem
Turning
and
turning
Поворот
и
поворот
...
Within
the
widening
gyre
Внутри
расширяющегося
круга.
The
falcon
cannot
hear
the
falconer
Сокол
не
слышит
Сокола.
Things
fall
apart
Все
рушится.
The
centre
cannot
hold
Центр
не
выдержит.
And
a
blood
dimmed
tide
И
кровавый
прилив.
Is
loosed
upon
the
world
Освобожден
от
мира.
Nothing
is
sacred
Нет
ничего
святого.
The
ceremony
sinks
Церемония
заканчивается.
Innocence
is
drowned
Невинность
утонула.
The
best
lack
conviction
Лучшим
не
хватает
убежденности
Given
some
time
to
think
Мне
дали
время
подумать.
And
the
worst
are
full
of
passion
А
худшие
полны
страсти.
Surely
some
revelation
is
at
hand
Несомненно,
какое-то
откровение
уже
близко.
Surely
it's
the
second
coming
Несомненно
это
второе
пришествие
And
the
wrath
has
finally
taken
form
И
гнев
наконец
обрел
форму
For
what
is
this
rough
beast
Для
чего
этот
грубый
зверь
Its
hour
come
at
last
Наконец
настал
его
час.
Slouching
towards
Bethlehem
to
be
born
Сгорбившись,
иду
к
Вифлеему,
чтобы
родиться.
Slouching
towards
Bethlehem
to
be
born
Сгорбившись,
иду
к
Вифлеему,
чтобы
родиться.
Hoping
and
hoping
Надеясь
и
надеясь
As
if
with
my
weak
faith
Как
будто
с
моей
слабой
верой.
The
spirit
of
this
world
Дух
этого
мира
Would
heal
and
rise
Исцелится
и
воскреснет.
Vast
are
the
shadows
Необъятны
тени.
That
straddle
and
strafe
Это
стрэддл
и
стрэф
And
struggle
in
the
darkness
И
бороться
в
темноте.
Troubling
my
eyes
Тревожит
мои
глаза
Shaped
like
a
lion
В
форме
льва.
It
has
the
head
of
a
man
У
него
голова
человека.
With
a
gaze
as
black
С
таким
же
черным
взглядом
And
pitiless
as
the
sun
И
безжалостен,
как
солнце.
As
it's
moving
its
slow
thigs
Пока
он
медленно
двигает
своими
бедрами
Across
the
desert
sands
Через
пески
пустыни
Through
dark
indignant
Сквозь
тьму
возмущенный
Reeling
falcons
Шатающиеся
соколы
Surely
some
revelation
is
at
hand
Несомненно,
какое-то
откровение
уже
близко.
Surely
it's
the
second
coming
Несомненно
это
второе
пришествие
And
the
wrath
has
finally
taken
form
И
гнев
наконец
обрел
форму
For
what
is
this
rough
beast
Для
чего
этот
грубый
зверь
Its
hour
come
at
last
Наконец
настал
его
час.
Slouching
towards
Bethlehem
to
be
born
Сгорбившись,
иду
к
Вифлеему,
чтобы
родиться.
Slouching
towards
Bethlehem
to
be
born
Сгорбившись,
иду
к
Вифлеему,
чтобы
родиться.
(Head
of
a
man,
shape
of
a
lion)
(Голова
человека,
фигура
Льва)
Raging
and
raging
Бушует
и
бушует
It
rises
from
the
deep
Он
поднимается
из
глубин.
Opening
its
eyes
Открывая
глаза
After
twenty
centuries
Спустя
двадцать
веков
...
Vexed
to
a
nightmare
Досадно
до
кошмара
Out
of
a
stony
sleep
Из
каменного
сна
By
a
rocking
cradle
У
качающейся
колыбели
By
the
Sea
of
Galilee
У
моря
Галилейского
Surely
some
revelation
is
at
hand
Несомненно,
какое-то
откровение
уже
близко.
Surely
it's
the
second
coming
Несомненно
это
второе
пришествие
And
the
wrath
has
finally
taken
form
И
гнев
наконец
обрел
форму
For
what
is
this
rough
beast
Для
чего
этот
грубый
зверь
Its
hour
come
at
last
Наконец
настал
его
час.
Slouching
towards
Bethlehem
to
be
born
Сгорбившись,
иду
к
Вифлеему,
чтобы
родиться.
Slouching
towards
Bethlehem
to
be
born
Сгорбившись,
иду
к
Вифлеему,
чтобы
родиться.
(Head
of
a
man,
shape
of
a
lion)
(Голова
человека,
фигура
Льва)
(Head
of
a
man,
shape
of
a
lion)
(Голова
человека,
фигура
Льва)
(Head
of
a
man,
shape
of
a
lion)
(Голова
человека,
фигура
Льва)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mitchell Joni
Attention! Feel free to leave feedback.