José José - A Esa - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation José José - A Esa




A Esa
To Her
A esa
To her
La he querido yo a rabiar
I have loved her madly
La he querido yo a morir
I have loved her to death
no puedes figurarte
You can't imagine
¡Cómo la he podido amar!
How I have been able to love her!
A esa
To her
Que ahora está como ya ves
Who is now, as you can see
Destruida de rodar
Destroyed by rolling
Yo le he escrito mil poemas
I have written her a thousand poems
A sus ojos y a su piel
To her eyes and her skin
A esa
To her
Que las ves ahí dando tumbos
Who you see there stumbling
Con borrachos con ilusos
With drunkards with dreamers
Hasta el alma le entregué
I gave her my soul
A esa
To her
Que hoy se enreda con cualquiera
Who today gets entangled with anyone
Yo le di mi vida entera
I gave her my whole life
Y hoy se la daría otra vez
And today I would give it to her again
A esa, a esa
To her, to her
La he enseñado yo a besar
I have taught her to kiss
A sentir y a ser mujer
To feel and to be a woman
Y ya ves que aventajada
And you see that she is advanced
¿Quién se lo iba a suponer?
Who would have guessed it?
A esa
To her
La he querido yo a rabiar
I have loved her madly
La he querido yo a morir
I have loved her to death
no puedes figurarte
You can't imagine
¡Cómo la he podido amar!
How I have been able to love her!
A esa
To her
Que las ves ahí dando tumbos
Who you see there stumbling
Con borrachos, con ilusos
With drunkards, with dreamers
Hasta el alma le entregué
I gave her my soul
A esa
To her
Que hoy se enreda con cualquiera
Who today gets entangled with anyone
Yo le di mi vida entera
I gave her my whole life
Y hoy se la daría, otra vez
And today I would give it to her, again
A esa
To her
Que las ves ahí dando tumbos
Who you see there stumbling
Con borrachos, con ilusos
With drunkards, with dreamers
Hasta el alma le entregué
I gave her my soul
A esa
To her
Que hoy se enreda con cualquiera
Who today gets entangled with anyone
Yo le di mi vida entera
I gave her my whole life
Y hoy se la daría, otra vez
And today I would give it to her, again
A esa, a esa
To her, to her





Writer(s): Manuel Alejandro, Ana Magdalena


Attention! Feel free to leave feedback.