Juan Carlos Baglietto - Nostalgias - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Juan Carlos Baglietto - Nostalgias




Nostalgias
Ностальгия
Quiero emborrachar mi corazón
Хочу напоить вином своё сердце
Para apagar un loco amor
Чтобы погасить безумную любовь
Qué más que amor, es un sufrir
Что больше, чем любовь, это страдание
Y aquí vengo para eso
И я здесь именно для этого
A borrar antiguos besos en los besos de otras bocas
Чтобы стереть старые поцелуи поцелуями других уст
Si su amor fue flor de un día
Если его любовь была однодневным цветком
¿Por qué causa, siempre mía, esa cruel preocupación?
Почему же, моя вечная, эта жестокая тревога?
Quiero por los dos, mi copa alzar
Хочу поднять бокал за нас обоих
Para olvidar mi obstinación y más la vuelvo a recordar
Чтобы забыть своё упрямство, но я опять его вспоминаю
Nostalgia, de escuchar su risa loca
Ностальгия, услышать твой безумный смех
De sentir junto a mi boca, como un fuego, su respiración
Почувствовать у своих губ, как огонь, твоё дыхание
Angustia, de sentirme abandonado
Тревога, чувствовать себя брошенным
Y pensar que, otro a su lado pronto, pronto le hablará de amor
И думать, что другой рядом с тобой скоро, скоро будет говорить тебе о любви
Hermano, yo no quiero rebajarme
О любимая, я не хочу унижаться
Ni pedirle, ni llorarle
Ни просить тебя, ни умолять
Ni decirle que no puedo más vivir
Ни говорить, что больше не могу жить
Desde mi triste soledad
В своём грустном одиночестве
Veré caer las rosas muertas, de mi juventud
Буду смотреть, как опадают увядшие розы моей молодости
Gime, bandoneón, tu tango gris
Стой, бандонеон, твой серый танго
Quizás a ti te hiera igual
Может быть, тебе тоже больно
Algún amor sentimental
От какой-то сентиментальной любви
Llora mi alma de fantoche
Плачет моя бедная душа
Sola y triste en esta noche
Одинокая и печальная в эту ночь
Noche negra y sin estrellas
Ночь чёрная и беззвёздная
Si las copas traen consuelo
Если бокалы приносят утешение
Aquí estoy con mi desvelo
Я здесь со своей бессонницей
Para ahogarlo de una vez
Чтобы утопить её раз и навсегда
Quiero emborrachar mi corazón
Хочу напоить вином своё сердце
Para después poder brindar por los fracasos del amor
Чтобы потом можно было выпить за неудачи в любви
Nostalgia, de escuchar su risa loca
Ностальгия, услышать твой безумный смех
De sentir junto a mi boca, como un fuego, su respiración
Почувствовать у своих губ, как огонь, твоё дыхание
Angustia, de sentirme abandonado
Тревога, чувствовать себя брошенным
Y pensar que, otro a su lado pronto, pronto le hablará de amor
И думать, что другой рядом с тобой скоро, скоро будет говорить тебе о любви
Hermano, yo no quiero rebajarme
О любимая, я не хочу унижаться
Ni pedirle, ni llorarle
Ни просить тебя, ни умолять
Ni decirle que no puedo más vivir
Ни говорить, что больше не могу жить
Desde mi triste soledad
В своём грустном одиночестве
De caer las rosas muertas, de mi juventud
Как опадают увядшие розы моей молодости





Writer(s): Duval A. Clear, Marco P. Bruno


Attention! Feel free to leave feedback.