Lyrics and translation Juan Carlos Coronel - Te Extraño
Te Extraño
Я скучаю по тебе
Te
extraño
Я
скучаю
по
тебе,
Como
se
extrañan
las
noches
sin
estrellas
Как
скучаешь
по
ночам
без
звезд,
Como
se
extrañan
las
mañanas
bellas
Как
скучаешь
по
прекрасным
утрам.
No
estar
contigo,
por
Dios,
que
me
hace
daño
Не
быть
с
тобой
— это
так
больно
для
меня.
Te
extraño
Я
скучаю
по
тебе,
Cuando
camino,
cuando
lloro,
cuando
río
Когда
иду,
плачу,
смеюсь,
Cuando
el
sol
brilla,
cuando
hace
mucho
frío
Когда
солнце
светит,
когда
становится
холодно.
Porque
te
siento,
como
algo
muy
mío
Потому
что
я
чувствую
тебя
так,
как
будто
ты
— часть
меня.
Te
extraño
Я
скучаю
по
тебе,
Como
los
árboles
extrañan
el
otoño
Как
деревья
скучают
по
осени.
En
esas
noches
que
no
concilio
el
sueño
В
те
ночи,
когда
я
не
могу
уснуть,
No
te
imaginas,
amor,
cómo
te
extraño
Ты
даже
не
представляешь,
любовь
моя,
как
я
скучаю
по
тебе.
Te
extraño
Я
скучаю
по
тебе,
En
cada
paso
que
siento
solitario
С
каждым
одиноким
шагом,
Cada
momento
que
estoy
viviendo
a
diario
С
каждым
моментом,
который
я
живу
изо
дня
в
день,
Estoy
muriendo,
amor,
porque
te
extraño
Я
умираю,
любовь
моя,
потому
что
скучаю
по
тебе.
Te
extraño
Я
скучаю
по
тебе,
Cuando
la
aurora
comienza
a
dar
colores
Когда
рассвет
начинает
дарить
свои
краски.
Con
tus
virtudes,
con
todos
tus
errores
С
твоими
достоинствами
и
недостатками,
Por
lo
que
quieras,
no
sé,
pero
te
extraño
Я
скучаю
по
тебе
— не
знаю
почему,
но
я
скучаю.
A
los
cuatro
vientos
lo
grito
Кричу
на
все
четыре
стороны,
Solo
sé
que
te
extraño
Я
только
знаю,
что
скучаю
по
тебе.
De
todas
tu
eres
la
rosa
Среди
всех
ты
— моя
роза,
Para
que
ella
me
olvidó
Которая
меня
забыла
и
Y
me
hizo
daño
Причинила
мне
боль.
A
los
cuatro
vientos
lo
grito
Кричу
на
все
четыре
стороны,
Solo
sé
que
te
extraño
Я
только
знаю,
что
скучаю
по
тебе,
Me
hacen
falta
tus
caricias
Мне
не
хватает
твоих
ласк
Y
el
sonido
de
tu
voz
И
звука
твоего
голоса.
A
los
cuatro
vientos
lo
grito
Кричу
на
все
четыре
стороны,
Solo
sé
que
te
extraño
Я
только
знаю,
что
скучаю
по
тебе,
Desilusión
dolor
Разочарование
и
боль
Se
van
de
mi
corazón
Покидают
мое
сердце,
No
me
hagan
daño
Не
причиняйте
мне
больше
боли.
Todo
el
tiempo,
te
extraño
Все
время
я
скучаю
по
тебе.
Estas
en
mi
pensamiento,
cómo
te
extraño
Ты
в
моих
мыслях,
как
мне
тебя
не
хватает.
En
verano
y
en
invierno,
te
extraño
Летом
и
зимой
я
скучаю
по
тебе,
Por
la
noche
y
por
el
día,
cómo
te
extraño
Днем
и
ночью,
как
мне
тебя
не
хватает.
Si
duermo
y
si
estoy
despierto,
te
extraño
Когда
я
сплю
или
бодрствую,
я
скучаю
по
тебе,
Yo
siento
melancolía,
cómo
te
extraño
Я
испытываю
тоску,
как
мне
тебя
не
хватает.
Te
extraño,
te
extraño
Я
скучаю
по
тебе,
я
скучаю
по
тебе,
Cómo
te
extraño
Как
мне
тебя
не
хватает.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Armando Manzanero
Attention! Feel free to leave feedback.