Juan D'Arienzo feat. Hector Maure - Amarras - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Juan D'Arienzo feat. Hector Maure - Amarras




Vago como sombra atormentada
Расплывчатый, как мучительная тень,
Bajo el gris de la Recova
Под серым Рековым
Me contemplo y no soy nada.
Я созерцаю себя, и я ничто.
Soy como mi lancha carbonera
Я как мой угольный катер.
Que ha quedado recalada
Который был перекрыт
Vive atada a la ribera.
Она живет привязанной к берегу.
Yo también atado a mi pasado
Я тоже привязан к своему прошлому,
Soy un barco que está anclado...
Я корабль, который стоит на якоре...
Y siento en mi carne sus amarras,
И я чувствую в своей плоти его привязи.,
Como garfios... como garras...
Как крюки ... как когти...
Lloro aquellos días que jamás han de volver...
Я плачу в те дни, когда они никогда не вернутся...
Sueño aquellos besos que jamás he de tener...
Я мечтаю о тех поцелуях, которые мне никогда не приходилось иметь...
Soy como mi lancha carbonera
Я как мой угольный катер.
Que ha quedado en la ribera
Который остался на берегу
¡No parte más!
Больше ничего!
Aquellos besos que perdí
Те поцелуи, которые я потерял,
Al presentir que no me amaba,
Представив, что он не любит меня.,
Fueron tormenta de dolor
Это была буря боли.
¡Llena de horror!
Полный ужаса!
Hoy no soy nada.
Сегодня я ничто.
Yo sólo que pené
Я просто знаю, что я пенял.
Que caí y que rodé
Что я упал и что я катился,
Al abismo del fracaso...
В бездну неудачи...
Yo sólo que tu adiós
Я просто знаю, что твое прощание
Es la burla del dolor
Это насмешка над болью.
¡Me acompaña paso a paso!
Он сопровождает меня шаг за шагом!
Ahora que que no vendrás
Теперь, когда я знаю, что ты не придешь.
Vago sin fin por la Recova...
Я бесконечно блуждаю по Рекову...
Busco valor... para partir...
Я ищу мужество ... чтобы уйти...
Para alejarme,
Чтобы уйти.,
Y así olvidando mi obsesión
И поэтому я забываю свою одержимость.
¡Lejos de ti... poder morir!
Вдали от тебя ... умирать!
Pero vivo atado a mi pasado
Но я живу привязанным к своему прошлому.
Tu recuerdo me encadena
Твоя память сковывает меня.
Soy un barco que está anclado.
Я корабль, который стоит на якоре.
que únicamente con la muerte
Я знаю, что только со смертью.
Cesarán mis amarguras
Прекратятся мои горечи.
Cambiará mi mala suerte.
Это изменит мою неудачу.
Vago con la atroz melancolía
Ленивый с отвратительной меланхолией
De una noche gris y fría...
Серая, холодная ночь...
Y siento en mi carne sus amarras
И я чувствую в своей плоти его привязи.
Como garfios... como garras...
Как крюки ... как когти...
Nada me consuela en esta cruel desolación...
Ничто не утешает меня в этом жестоком запустении...
Sólo, voy marchando con mi pobre corazón...
Я просто иду с моим бедным сердцем...
Soy como mi lancha carbonera
Я как мой угольный катер.
Que ha quedado en la ribera
Который остался на берегу
¡No parte más!
Больше ничего!





Writer(s): Adres Marchiso, Carmelo Santiago


Attention! Feel free to leave feedback.