Lyrics and translation Juice Leskinen & Coitus Int - Odysseus
Jäi
pullo
pöydälle
kajuutan
Я
оставил
бутылку
на
столе
в
каюте.
Ja
meri
sai
miehistön
parhaimman
И
море
взяло
верх
над
командой.
Jäin
kauas
rannoista
utopian
Я
остался
далеко
от
берегов
утопии.
Jäin
saareen
jota
aallot
alati
vatkaa
Я
застрял
на
острове,
о
который
постоянно
бились
волны.
Mua
seireenit
kutsuu
ja
huhuilee
Сирены
зовут
меня,
Mut
neula
raapii
ja
rahisee
но
игла
царапается
и
гремит.
Yksin
hiekalla
istun
ja
auki
on
pee
* Я
один
на
песке
** и
моча
открыта
*
Enkä
tiedä
miten
jatkaa
voisin
matkaa
И
я
не
знаю,
как
продолжать.
Täällä
soppa
kiehuu
on
kokkeja
miljoona
määrin
Здесь
кипит
суп,
здесь
варят
миллионы
поваров.
Täällä
kaikki
aina
kaiken
tajuaa
väärin
Здесь
все
неправильно
понимают.
Oi
miksi
ei
minua
haitkaan
huolineet
- О,
почему
они
не
забрали
меня
?
Oi
miksi
ei
vieneet
minua
turhuuden
veet
Почему
воды
тщеславия
не
унесли
меня?
Minä
laivan
kauneimman
omistin
У
меня
был
самый
красивый
корабль.
Sillä
aamun
koittoon
mä
purjehdin
* Потому
что
я
буду
плыть
до
рассвета
*
Päin
aurinkoa
ja
taivastakin
К
Солнцу
и
небу.
Minä
lähdin
kaikki
opetukset
sotkin
Я
оставил
все
свои
учения
я
все
испортил
Jeesus
ja
mao
nuoli
näppejään
Иисус
и
Мао
облизнули
пальцы.
Ja
poliitikot
jäi
itkemään
А
политики
остались
плакать.
Minä
laivan
saanut
olin
ja
pän
Я
был
тем,
кто
получил
корабль.
Minä
kolkkasin
papit
ja
freudia
nilkkaan
potkin
Я
сбил
с
ног
священников
и
пнул
Фрейда
в
лодыжку.
Mutta
meri
vei
miehet
Но
море
забрало
людей.
Ja
meri
vei
kauneimman
laivan
И
море
забрало
самый
прекрасный
корабль.
Yksin
rannalla
istun
ja
hiekkaa
varpailla
kaivan
Один
на
пляже
и
копаю
песок
на
пальцах
ног.
Oi
miksi
ei
minua
haitkaan
huolineet
- О,
почему
они
не
забрали
меня
?
Oi
miksi
ei
vieneet
minua
turhuuden
veet
Почему
воды
тщеславия
не
унесли
меня?
On
hattuni
hukkuneet
kuumaan
lentohiekkaaan
Мои
шляпы
утонули
в
зыбучих
песках.
Ja
rotat
on
uineet
saariin
parempiin
И
крысы
приплыли
на
острова
в
поисках
лучшего.
Mä
eilen
törmäsin
johonkin
partaniekkaan
Вчера
я
столкнулся
с
каким-то
бородачом.
Hän
leijui
pois
ja
katosi
taivaisiin
Он
уплыл
и
исчез
в
небесах.
Pois
haluan
täältä
en
mitään
saa
Я
хочу
выбраться
отсюда.
Minä
haluan
nähdä
ja
matkustaa
Я
хочу
видеть
и
путешествовать.
Harhailla
kohti
utopiaa
Блуждая
к
утопии
Tahdon
laivan
vaikka
sitten
aivan
pienen
Я
хочу
корабль,
даже
если
он
маленький.
Niin
kauan
merellä
matkaa
teen
Вот
как
долго
я
буду
в
море.
Kunnes
saavutan
kauneimman
autereen
Пока
я
не
доберусь
до
самого
прекрасного
аутере
Kunnes
satujen
rannan
nään
taivaallein
nousevan
Пока
я
не
увижу,
как
сказочный
берег
поднимается
к
небесам.
Hiljaa
ja
hartaasti
lailla
sienen
Тихо
и
серьезно,
как
гриб.
On
mulle
jo
kauan
laulanut
hiljaa
poseidon
Посейдон
пел
мне
уже
давно.
Ja
kutsu
on
soinut
kauneimman
merenneidon
И
этот
зов
исходит
от
самой
прекрасной
русалки.
On
pilviin
pois
jo
linnut
lentäneet
Птицы
улетели.
On
kauan
jo
velloneet
kauan
on
velloneet
sen
Прошло
много
времени
прошло
много
времени
прошло
много
времени
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mikko Alatalo
Attention! Feel free to leave feedback.