Lyrics and translation Jul - Pour les vaillants
Les
cassos
dans
le
block
Кассеты
в
блоке
Un
Opinel
ou
un
Glock
Opinel
или
Glock
Interdit
de
suck
Запрещено
сосать
J'suis
le
même
motherfucker
Я
такой
же
ублюдок
Que
ça
tourne
sans
casque
Пусть
это
работает
без
наушников
Nouveau
game,
nouvelle
époque
Новая
игра,
новая
эпоха
Ma
défense
c'est
l'attaque
Моя
защита-это
нападение
Wesh
alors
le
game?
On
rafale,
on
dégaine
Итак,
какова
игра?
Мы
взрываемся,
мы
вырываемся
Commence
à
faire
du
buzz
et
à
changer
de
dégaine
Начинает
шуметь
и
переключать
передачи
J'viens
d'là
où
ça
pense
qu'à
se
ken
Я
родом
оттуда,
где
все
думают
только
о
себе
Sous
shit
la
semaine,
sous
Jack
Miel
le
week-end
Под
дерьмом
по
будням,
под
медовым
Джеком
по
выходным
J'ai
ma
petite
paire
de
Nike
Air,
j'fume
et
j'suis
die
У
меня
есть
моя
маленькая
пара
Nike
Air,
я
курю
и
умираю
Ça
m'écoute
à
Nanterre
et
les
petits
déraillent
Это
слушает
меня
в
Нантере,
и
малыши
сходят
с
рельсов
Quillé,
j'prends
la
route,
j'm'endors
au
volant
Квилле,
я
еду
по
дороге,
засыпаю
за
рулем
J'tourne
avec
les
jeunes
ou
aquarium,
c'est
affolant
Я
снимаюсь
с
молодежью
или
с
аквариумом,
это
сводит
с
ума
Qui
veut
me
freiner?
Là,
j'suis
dans
mon
élan
Кто
хочет
меня
обуздать?
Там
я
нахожусь
в
расцвете
сил
Ça
m'critique
à
croire
qu'ils
veulent
que
j'sois
insolent
Мне
сложно
поверить,
что
они
хотят,
чтобы
я
был
дерзким
Ta
femme
te
quitte,
quitte,
quitte,
quitte,
quitte
Твоя
жена
уходит
от
тебя,
уходит,
уходит,
уходит,
уходит
Résultat
tu
craques,
craques,
craques,
craques,
craques
Результат
ты
трескаешься,
трескаешься,
трескаешься,
трескаешься,
трескаешься
Me
dis
pas
qu'on
est
quittes,
quittes,
quittes,
quittes,
quittes
Не
говори
мне,
что
мы
квиты,
квиты,
квиты,
квиты,
квиты
Moi
l'rap
c'est
ma
gratte,
gratte,
gratte,
gratte,
gratte
Я
рэп,
это
моя
царапина,
царапина,
царапина,
царапина,
царапина
Me
dis
pas
qu'on
est
quittes,
quittes,
quittes,
quittes,
quittes
Не
говори
мне,
что
мы
квиты,
квиты,
квиты,
квиты,
квиты
Moi
l'rap
c'est
ma
gratte,
gratte,
gratte,
gratte,
gratte
Я
рэп,
это
моя
царапина,
царапина,
царапина,
царапина,
царапина
Pour
les
vrais,
pour
les
vaillants
Для
настоящих,
для
доблестных
D'or
et
de
platine
Из
золота
и
платины
Les
cassos
dans
le
block
Кассеты
в
блоке
D'or
et
de
platine
Из
золота
и
платины
Un
Opinel
ou
un
Glock
Opinel
или
Glock
D'or
et
de
platine
Из
золота
и
платины
Interdit
de
suck
Запрещено
сосать
D'or
et
de
platine
Из
золота
и
платины
J'suis
le
même
motherfucker
Я
такой
же
ублюдок
D'or
et
de
platine
Из
золота
и
платины
Que
ça
tourne
sans
casque
Пусть
это
работает
без
наушников
D'or
et
de
platine
Из
золота
и
платины
Nouveau
game,
nouvelle
époque
Новая
игра,
новая
эпоха
D'or
et
de
platine
Из
золота
и
платины
Ma
défense
c'est
l'attaque
Моя
защита-это
нападение
D'or
et
de
platine
Из
золота
и
платины
Et
n'joue
pas
perso,
fais
tourner
le
ballon
И
не
играй
в
человека,
вращай
мяч
J'suis
solo,
j'connais
dégun,
moi
j'ai
pas
le
bras
long
Я
одинок,
я
знаю
дегуна,
у
меня
не
длинные
руки
Oui
j'ai
le
talent
donc
s'te-plaît
range
ta
langue
Да,
у
меня
есть
талант,
поэтому,
пожалуйста,
убери
свой
язык
Pour
percer
beaucoup
sont
prêts
à
mettre
des
talons
Чтобы
проколоть,
многие
готовы
надеть
каблуки
Pour
les
vrais
au
ballon
Для
настоящих
на
воздушном
шаре
Luynes,
Pontet,
Baumettes
Люины,
Спусковые
Крючки,
Бальзамы
La
Farlède,
Tarascon,
Grasse
et
Salons
Ла
Фарлед,
Тараскон,
Грасс
и
салоны
Fuck
ces
salopes
de
shmitts
К
черту
этих
шлюх-Шмитов
Qui
nous
font
faire
des
slaloms
Которые
заставляют
нас
делать
слаломы
Ça
vit
de
petits
salaires,
à
deux
sur
une
canette
Он
живет
на
маленькую
зарплату,
по
две
на
банку
Laisse-moi
faire
un
cabre,
il
est
volé
le
Hornet
Позволь
мне
пошутить,
это
украденный
Шершень
Ils
m'voyent
comme
un
ovni,
comme
une
comète
Они
видят
меня
как
НЛО,
как
комету
J'annonce
mon
retour
et
v'là
les
comères
Я
объявляю
о
своем
возвращении,
и
вот
вам
посетители
J'vais
t'remplir
si
une
erreur
tu
commets
Я
заполню
тебя,
если
ты
совершишь
ошибку
Tu
connais,
on
commet,
t'as
vu
"all
eyez
on
me"
Ты
знаешь,
мы
общаемся,
ты
видел
"все
на
меня
смотрят"
Comme
Tony
j'promets
sur
l'cannon
d'mon
7.65
chromé
Как
Тони,
я
обещаю
на
пушке
моего
хромированного
7.65
J'me
mets
en
i,
du
Jarret
à
Dromel
Я
иду
первым,
от
скакательного
сустава
до
Дромеля
Quand
j'suis
pas
bien,
je
sais
qu'ils
aiment
trop,
mec
Когда
мне
плохо,
я
знаю,
что
им
это
слишком
нравится,
чувак
Pour
les
vrais,
pour
les
vaillants
Для
настоящих,
для
доблестных
D'or
et
de
platine
Из
золота
и
платины
Les
cassos
dans
le
block
Кассеты
в
блоке
D'or
et
de
platine
Из
золота
и
платины
Un
Opinel
ou
un
Glock
Opinel
или
Glock
D'or
et
de
platine
Из
золота
и
платины
Interdit
de
suck
Запрещено
сосать
D'or
et
de
platine
Из
золота
и
платины
J'suis
le
même
motherfucker
Я
такой
же
ублюдок
D'or
et
de
platine
Из
золота
и
платины
Que
ça
tourne
sans
casque
Пусть
это
работает
без
наушников
D'or
et
de
platine
Из
золота
и
платины
Nouveau
game,
nouvelle
époque
Новая
игра,
новая
эпоха
D'or
et
de
platine
Из
золота
и
платины
Ma
défense
c'est
l'attaque
Моя
защита-это
нападение
D'or
et
de
platine
Из
золота
и
платины
Niquez
vos
grands-mères
Трахни
своих
бабушек
J'ai
pas
qu'ça
à
faire
Мне
нужно
не
только
это
сделать
Y
a
du
buzz
à
faire
Здесь
есть
чем
заняться
Mets-toi
devant
ma
route
Встань
передо
мной
на
дороге
Sur
Jacky,
j't'envoie
en
l'air
На
Джеки,
Я
посылаю
тебя
в
воздух
Mais
à
quoi
ça
sert
d'me
critiquer?
Но
какой
смысл
меня
критиковать?
Regarde
un
peu
le
cul
d'ta
sœur
Посмотри
немного
на
задницу
своей
сестры
Dans
l'son
j'me
promène
В
звуке
я
гуляю,
À
trop
faire
le
vrai
Слишком
много
притворяться
настоящим
On
voit
que
t'es
faux
man
Мы
видим,
что
ты
фальшивый
человек
J'ai
pris
du
bide,
j'ai
pas
trop
les
abdomens
Я
немного
отдохнул,
у
меня
не
так
много
живота
Et
pour
faire
du
biff,
c'est
chacun
son
domaine
А
заниматься
бифштексом-это
дело
каждого
D'or
et
d'platine
sur
ta
chaîne,
chaîne,
chaîne
Золото
и
платина
на
твоей
цепочке,
цепочке,
цепочке
J'me
fais
blond
platine
pour
ta
chienne,
chienne,
chienne
Я
становлюсь
платиновой
блондинкой
для
твоей
сучки,
сучки,
сучки
J'suis
d'retour,
ils
s'agitent,
ils
ont
la
haine,
haine,
haine
Я
вернулся,
они
суетятся,
у
них
ненависть,
ненависть,
ненависть.
Mais
j'reste
agile,
ils
m'font
d'la
peine,
peine,
peine
Но
я
остаюсь
проворным,
они
причиняют
мне
боль,
боль,
боль
D'or
et
d'platine
Из
золота
и
платины
Un
Opinel
ou
un
Glock
Opinel
или
Glock
D'or
et
de
platine
Из
золота
и
платины
Interdit
de
suck
Запрещено
сосать
D'or
et
de
platine
Из
золота
и
платины
J'suis
le
même
motherfucker
Я
такой
же
ублюдок
D'or
et
de
platine
Из
золота
и
платины
Que
ça
tourne
sans
casque
Пусть
это
работает
без
наушников
D'or
et
de
platine
Из
золота
и
платины
Nouveau
game,
nouvelle
époque
Новая
игра,
новая
эпоха
D'or
et
de
platine
Из
золота
и
платины
Ma
défense
c'est
l'attaque
Моя
защита-это
нападение
Pour
les
vrais,
pour
les
vaillants
Для
настоящих,
для
доблестных
D'or
et
de
platine
Из
золота
и
платины
Les
cassos
dans
le
block
Кассеты
в
блоке
D'or
et
de
platine
Из
золота
и
платины
Un
Opinel
ou
un
Glock
Opinel
или
Glock
D'or
et
de
platine
Из
золота
и
платины
Interdit
de
suck
Запрещено
сосать
D'or
et
de
platine
Из
золота
и
платины
J'suis
le
même
motherfucker
Я
такой
же
ублюдок
D'or
et
de
platine
Из
золота
и
платины
Que
ça
tourne
sans
casque
Пусть
это
работает
без
наушников
D'or
et
de
platine
Из
золота
и
платины
Nouveau
game,
nouvelle
époque
Новая
игра,
новая
эпоха
D'or
et
de
platine
Из
золота
и
платины
Ma
défense
c'est
l'attaque
Моя
защита-это
нападение
D'or
et
de
platine
Из
золота
и
платины
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dr
Attention! Feel free to leave feedback.