Lyrics and translation Juli - Zerrissen (Ich + Ich Remix)
Warum
fühlt
es
sich
so
leer
an
Почему
он
чувствует
себя
таким
пустым
Wenn
du
mit
mir
sprichst?
Если
ты
поговоришь
со
мной?
Warum
fühlt
es
sich
so
leer
an
Почему
он
чувствует
себя
таким
пустым
Wenn
du
bei
mir
bist?
Когда
ты
будешь
со
мной?
Warum
fühlt
es
sich
so
schwer
an
Почему
это
так
тяжело
Wenn
wir
nichts
mehr
sagen?
Если
мы
больше
ничего
не
скажем?
Warum
können
wir
nicht
reden
Почему
мы
не
можем
поговорить
Nach
so
vielen
Jahren?
После
стольких
лет?
Warum
fühlt
es
sich
so
leer
an
Почему
он
чувствует
себя
таким
пустым
Wenn
du
mit
mir
sprichst?
Если
ты
поговоришь
со
мной?
Warum
fühlt
es
sich
so
leer
an
Почему
он
чувствует
себя
таким
пустым
Wenn
du
bei
mir
bist?
Когда
ты
будешь
со
мной?
Warum
fühlt
es
sich
so
fern
an
Почему
это
так
далеко
Wenn
wir
uns
doch
nah
sind?
Если
мы
все
же
будем
близки?
Was
bringt
mir
dieses
Leben
Что
приносит
мне
эта
жизнь
Wenn
du
einfach
nicht
da
bist?
Если
тебя
просто
не
будет
рядом?
Deine
Haut
wird
ganz
kalt
Ваша
кожа
становится
совсем
холодной
Dein
Blick
wird
ganz
leer
Твой
взгляд
становится
совершенно
пустым
Dein
Atem
wird
leise
Ваше
дыхание
становится
тихим
Dein
Kopf
wird
ganz
schwer
Твоя
голова
становится
очень
тяжелой
Was
hat
dich
so
zerrissen?
Что
тебя
так
раздирало?
Was
hat
dich
so
verletzt?
Что
тебя
так
ранило?
Was
hat
dich
und
dein
Leben
Что
у
тебя
есть
и
твоя
жизнь
Und
dein
Herz
so
zerfetzt?
И
твое
сердце
так
разбито?
Was
hat
dich
so
zerrissen?
Что
тебя
так
раздирало?
Was
hat
dich
so
verletzt?
Что
тебя
так
ранило?
Was
hat
dich
und
dein
Leben
Что
у
тебя
есть
и
твоя
жизнь
Und
dein
Herz
so
zerfetzt?
И
твое
сердце
так
разбито?
Was
bringen
meine
Worte
К
чему
приводят
мои
слова
Wenn
du
sie
nicht
hörst?
Если
ты
ее
не
слышишь?
Was
bringt
meine
Liebe
Что
приносит
моя
любовь
Wenn
du
sie
nicht
spürst?
Если
ты
ее
не
чувствуешь?
Warum
können
wir
beide
Почему
мы
оба
можем
Uns
der
Wahrheit
nicht
stell'n?
Не
обращай
внимания
на
правду?
Warum
kann
ich
dieses
Loch
Почему
я
могу
получить
эту
дыру
In
deinem
Herzen
nicht
füll'n?
В
твоем
сердце
не
наполняется?
Deine
Haut
ist
ganz
kalt
Твоя
кожа
совсем
холодная
Dein
Blick
wird
ganz
leer
Твой
взгляд
становится
совершенно
пустым
Dein
Atem
wird
leise
Ваше
дыхание
становится
тихим
Dein
Kopf
wird
ganz
schwer
Твоя
голова
становится
очень
тяжелой
Was
hat
dich
so
zerrissen?
Что
тебя
так
раздирало?
Was
hat
dich
so
verletzt?
Что
тебя
так
ранило?
Was
hat
dich
und
dein
Leben
Что
у
тебя
есть
и
твоя
жизнь
Und
dein
Herz
so
zerfetzt?
И
твое
сердце
так
разбито?
Was
hat
dich
so
zerrissen?
Что
тебя
так
раздирало?
Was
hat
dich
so
verletzt?
Что
тебя
так
ранило?
Was
hat
dich
und
dein
Leben
Что
у
тебя
есть
и
твоя
жизнь
Und
dein
Herz
so
zerfetzt?
И
твое
сердце
так
разбито?
Was
hat
dich
so
zerrissen?
Что
тебя
так
раздирало?
Was
hat
dich
so
zerrissen?
Что
тебя
так
раздирало?
Dass
du
nicht
'mal
mehr
weinst
Что
ты
больше
не
будешь
плакать
Dass
du
nicht
'mal
mehr
schreist
Что
ты
больше
не
кричишь
Dass
du
nicht
'mal
mehr
merkst
Что
ты
даже
не
замечаешь
больше
Dass
dein
Leben
zerreißt
Что
твоя
жизнь
разрывается
на
части
Was
hat
dich
so
zerrissen?
Что
тебя
так
раздирало?
Was
hat
dich
so
verletzt?
Что
тебя
так
ранило?
Was
hat
dich
und
dein
Leben
Что
у
тебя
есть
и
твоя
жизнь
Und
dein
Herz
so
zerfetzt?
И
твое
сердце
так
разбито?
Was
auch
immer
du
tust
Что
бы
ты
ни
делал
Was
auch
immer
du
sagst
Что
бы
ты
ни
говорил
Ich
pass'
auf
dich
auf
Я
позабочусь
о
тебе
Ich
bleib'
für
dich
wach
Я
бодрствую
ради
тебя
Ich
bleib'
für
dich
wach
Я
бодрствую
ради
тебя
Was
auch
immer
du
tust
Что
бы
ты
ни
делал
Was
auch
immer
du
sagst
Что
бы
ты
ни
говорил
Ich
pass'
auf
dich
auf
Я
позабочусь
о
тебе
Ich
bleib'
für
dich
wach
Я
бодрствую
ради
тебя
Ich
bleib'
für
dich
wach
Я
бодрствую
ради
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Simon Triebel
Attention! Feel free to leave feedback.