Julia - Passe... comme tu sais - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Julia - Passe... comme tu sais




Toute la nuit, j'entends nuage
Всю ночь я слышу облако
M'en veux d'avoir trébuché
Хочу что наткнулся
La vie n'est-elle un partage?
Разве жизнь-это дележ?
Me sens seule, abandonnée
Я чувствую себя одинокой, брошенной
Mais comment tourner la page?
Но как перевернуть страницу?
Alors, si c'est ça que tu voulais
Так что, если ты этого хотел
Et comment calmer l'orage?
А как утихомирить грозу?
Ce sort qui me pèse en secret
Это заклинание, которое втайне тяготит меня
Alors, passe comme tu sais
Так что проходи, как знаешь.
Mais reviens, s'il te plaît
Но вернись, пожалуйста
Ni toujours, ni jamais
Ни всегда, ни когда-либо
Juste une envie qui me plaît
Просто зависть, которая мне нравится
Pas demain, ni un jour
Ни завтра, ни когда-нибудь
Pas de peut-être, s'il te plaît
Не может быть, пожалуйста
Ni jamais, ni toujours
Ни никогда, ни всегда
Juste un ensemble, on s'aimait
Просто вместе мы любили друг друга.
L'ortie a croisé ma route
Крапива пересекла мне дорогу.
M'en veux d'avoir traversé
Хочу иметь пересечения
Bon pour soigner mes coudes
Хорошо лечить мои локти
Me sens toute écorchée
Я чувствую, что у меня все чешется.
M'évader dans les livres
Бегство от меня в книгах
C'est c'la, manger des mots, des pensées
Это то, что есть слова, мысли
Mais comment combler le vide?
Но как заполнить пустоту?
De toi qui dort dans moi en secret
От тебя, который спит во мне тайно
Alors passe comme tu sais
Так что проходи, как знаешь.
Mais reviens, s'il te plaît
Но вернись, пожалуйста
Ni toujours, ni jamais
Ни всегда, ни когда-либо
Juste une envie qui me plaît
Просто зависть, которая мне нравится
Pas demain, ni un jour
Ни завтра, ни когда-нибудь
Pas de peut-être, s'il te plaît
Не может быть, пожалуйста
Ni jamais, ni toujours
Ни никогда, ни всегда
Juste un ensemble, on s'aimait
Просто вместе мы любили друг друга.
Alors, passe comme tu sais
Так что проходи, как знаешь.
Mais reviens, s'il te plaît
Но вернись, пожалуйста
Ni toujours, ni jamais
Ни всегда, ни когда-либо
Juste une envie qui me plaît
Просто зависть, которая мне нравится
Ni demain, ni un jour
Ни завтра, ни когда-нибудь
Pas de peut-être s'il te plaît
Не может быть, пожалуйста
Ni jamais, ni toujours
Ни никогда, ни всегда
Juste un ensemble, on s'aimait
Просто вместе мы любили друг друга.
Alors passe, passe, passe, passe
Так что проходи, проходи, проходи, проходи
Passe, passe, passe, passe
Проходи, проходи, проходи, проходи
Alors passe, passe, passe, passe
Так что проходи, проходи, проходи, проходи
Passe, passe, passe, passe
Проходи, проходи, проходи, проходи
Alors passe, passe, passe, passe
Так что проходи, проходи, проходи, проходи
Passe, passe, passe, passe
Проходи, проходи, проходи, проходи
Alors passe, passe, passe, passe
Так что проходи, проходи, проходи, проходи
Passe, passe, passe, passe
Проходи, проходи, проходи, проходи





Writer(s): Laurent Boutonnat


Attention! Feel free to leave feedback.