Lyrics and translation Juliane Werding - Lass uns Freunde bleiben
Lass
uns
Freunde
bleiben
Давайте
останемся
друзьями
Eiskalte
Blicke,
verletzende
Worte
-
Ледяные
взгляды,
обидные
слова
-
Wenn
Liebe
aufhört,
lernt
man
sich
kennen.
Когда
любовь
прекращается,
вы
узнаете
друг
друга.
Du
gehst
beleidigt
hinaus
in
die
Kälte.
Ты
обиженно
выходишь
на
холод.
War
es
denn
nötig,
sich
so
zu
trennen?
Неужели
нужно
было
так
расставаться?
Lass
uns
Freunde
bleiben
Давайте
останемся
друзьями
Und
von
gestern
das
Gute
auch
sehn.
И
со
вчерашнего
дня
тоже
вижу
хорошее.
Lass
uns
Freunde
bleiben,
Давайте
останемся
друзьями,
Wenn
wir
den
selben
Weg
auch
nicht
mehr
geh?
n
Если
мы
больше
не
пойдем
тем
же
путем?
Und
seh?
n
wir
uns
abends
dort
wo
alle
sich
treffen
И
видишь?
n
мы
встречаемся
вечером
там,
где
все
встречаются
Bei
schrillen
Gitarren
und
einer
Luft
wie
zum
Schneiden
-
С
пронзительными
гитарами
и
воздухом,
как
для
резки
-
Du
mit
der
Andern
und
auch
ich
nicht
alleine,
Ты
с
другим,
и
я
тоже
не
один,
Dann
spricht
ohne
Feindschaft
von
uns
beiden
Затем
без
вражды
говорит
о
нас
обоих
Lass
uns
Freunde
bleiben
Давайте
останемся
друзьями
Und
von
gestern
das
Gute
auch
sehn
И
со
вчерашнего
дня
тоже
вижу
хорошее
Lass
uns
Freunde
bleiben
Давайте
останемся
друзьями
Wenn
wir
den
selben
Weg
auch
nicht
mehr
geh?
n
Если
мы
больше
не
пойдем
тем
же
путем?
Komm,
laß
uns
doch
Freunde
bleiben.
Давай,
давай
останемся
друзьями.
Und
wenn
wir
uns
mal
wieder
treffen,
И
если
мы
еще
раз
встретимся,
Dann
schau
bitte
nicht
weg,
Тогда,
пожалуйста,
не
отворачивайся,
Als
ob
Du
mich
nicht
kennen
würdest.
Как
будто
ты
меня
не
знаешь.
Es
war
doch
nicht
alles
so
schlecht,
В
конце
концов,
все
было
не
так
уж
плохо,
Was
wir
zusammen
erlebt
haben
То,
что
мы
пережили
вместе
Und
glaub
mir,
wenn
Du
mich
brauchst,
И
поверь
мне,
если
я
тебе
понадоблюсь,
Ich
bin
immer
noch
für
Dich
da.
Я
все
еще
здесь
для
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Heino Petrik, Hans-ulrich Weigel
Attention! Feel free to leave feedback.