Lyrics and translation Juliette Gréco - On n'oublie rien
On
n'oublie
rien
de
rien
Мы
ничего
не
забываем
ни
о
чем
On
n'oublie
rien
du
tout
Мы
вообще
ничего
не
забываем
On
n'oublie
rien
de
rien
Мы
ничего
не
забываем
ни
о
чем
On
s'habitue
c'est
tout
Мы
просто
привыкаем,
вот
и
все
Ni
ces
départs
ni
ces
navires
Ни
эти
вылеты,
ни
эти
корабли
Ni
ces
voyages
qui
nous
chavirent
Ни
те
путешествия,
которые
переворачивают
нас
с
ног
на
голову
De
paysages
en
paysages
От
пейзажа
к
пейзажу
Et
de
visages
en
visages
И
от
лица
к
лицу
Ni
tous
ces
ports
ni
tous
ces
bars
Ни
все
эти
порты,
ни
все
эти
бары
Ni
tous
ces
attrape-cafard
Ни
все
эти
ловцы
тараканов
Où
l'on
attend
le
matin
gris
Где
мы
ждем
серого
утра
Au
cinéma
de
son
whisky
В
кино
его
виски
Ni
tout
cela
ni
rien
au
monde
Ни
всего
этого,
ни
чего-либо
на
свете.
Ne
sait
pas
nous
faire
oublier
Не
умеет
заставить
нас
забыть.
Ne
peut
pas
nous
faire
oublier
Не
может
заставить
нас
забыть
Qu'aussi
vrai
que
la
terre
est
ronde
Что
так
же
верно,
как
то,
что
Земля
круглая
On
n'oublie
rien
de
rien
Мы
ничего
не
забываем
ни
о
чем
On
n'oublie
rien
du
tout
Мы
вообще
ничего
не
забываем
On
n'oublie
rien
de
rien
Мы
ничего
не
забываем
ни
о
чем
On
s'habitue
c'est
tout
Мы
просто
привыкаем
к
этому,
вот
и
все
Ni
ces
jamais
ni
ces
toujours
Ни
те
никогда,
ни
те
всегда
Ni
ces
je
t'aime
ni
ces
amours
Ни
те,
кого
я
люблю,
ни
те,
кого
я
люблю.
Que
l'on
poursuit
à
travers
cœurs
Что
мы
преследуем
друг
друга
через
сердца
De
gris
en
gris
de
pleurs
en
pleurs
От
серого
к
серому,
от
плача
к
плачу.
Ni
ces
bras
blancs
d'une
seule
nuit
Ни
эти
белые
руки
на
одну
ночь.
Collier
de
femme
pour
notre
ennui
Женское
ожерелье
на
нашу
беду
Que
l'on
dénoue
au
petit
jour
Что
мы
распутываем
в
первый
день
Par
des
promesses
de
retour
Обещаниями
вернуться
Ni
tout
cela
ni
rien
au
monde
Ни
всего
этого,
ни
чего-либо
на
свете.
Ne
sait
pas
nous
faire
oublier
Не
знает,
как
заставить
нас
забыть.
Ne
peut
pas
nous
faire
oublier
Не
может
заставить
нас
забыть
Qu'aussi
vrai
que
la
terre
est
ronde
Что
так
же
верно,
как
то,
что
Земля
круглая
On
n'oublie
rien
de
rien
Мы
ничего
не
забываем
ни
о
чем
On
n'oublie
rien
du
tout
Мы
вообще
ничего
не
забываем
On
n'oublie
rien
de
rien
Мы
ничего
не
забываем
ни
о
чем
On
s'habitue
c'est
tout
Мы
просто
привыкаем,
вот
и
все
Ni
même
ce
temps
où
j'aurais
fait
Ни
даже
в
то
время,
когда
я
бы
сделал
Mille
chansons
de
mes
regrets
Тысяча
песен
о
моих
сожалениях
Ni
même
ce
temps
où
mes
souvenirs
Ни
даже
в
то
время,
когда
мои
воспоминания
Prendront
mes
rides
pour
un
sourire
Примут
мои
морщины
за
улыбку,
Ni
ce
grand
lit
où
mes
remords
Ни
эта
большая
кровать,
где
мои
угрызения
совести
Ont
rendez-vous
avec
la
mort
На
свидании
со
смертью
Ni
ce
grand
lit
que
je
souhaite
Ни
той
большой
кровати,
которую
я
хотел
бы
A
certains
jours
comme
une
fête
В
определенные
дни
как
праздник
Ni
tout
cela
ni
rien
au
monde
Ни
всего
этого,
ни
чего-либо
на
свете.
Ne
sait
pas
nous
faire
oublier
Не
знает,
как
заставить
нас
забыть.
Ne
peut
pas
nous
faire
oublier
Не
может
заставить
нас
забыть
Qu'aussi
vrai
que
la
terre
est
ronde
Что
так
же
верно,
как
то,
что
Земля
круглая
On
n'oublie
rien
de
rien
Мы
ничего
не
забываем
ни
о
чем
On
n'oublie
rien
du
tout
Мы
вообще
ничего
не
забываем
On
n'oublie
rien
de
rien
Мы
ничего
не
забываем
ни
о
чем
On
s'habitue
c'est
tout
Мы
просто
привыкаем
к
этому,
вот
и
все
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacques Brel, Gerard Jouannest, Rafi Kadishson, Thalma Alyagon Roz
Attention! Feel free to leave feedback.