Lyrics and translation Julma Henri - Ei Koskaan Kotiin (Remix)
Uus
tunne
valtas
taisin
just
rakastuu
hei
tää
on
mahtavaa
siihen
♪ Я
чувствую,
что
только
что
влюбился
♪♪ Мне
это
нравится
♪
Päättyy
lapsuus
Nyt
joka
viikonloppu
radal
ja
se
saaga
jatkuu
Passaa
Конец
детства
теперь
каждые
выходные
радуют,
и
эта
сага
продолжается,
Пассаа
Sitä
piippuu,
sit
jo
kengän
nauhat
kattoo
Spedet
sixiboxit
pääs
Это
труба,
и
ты
видишь
шнурки
на
своем
ботинке,
а
шесть
коробок
"Спидет"
у
тебя
в
голове
Kiskoo
sitä
keijjoa
Levill
suxiboxin
pääll
sniffaa
sitä
jeijjoa
Nää
*Потяни
за
эту
фею,*
*Налегай
на
суксибокс,*
*нюхай
этот
джиджо,*
Lainit
yhdistää,
deekunki
ryhdistää
sä
oot
hyvä
jätkä
vaikken
sua
ees
Ты
хороший
парень,
хотя
я
тебя
даже
не
знаю
Pidä
minään
Jengi
kaataa
skumppaa,
Не
беспокойся
об
этом.,
Mimmit
haluu
jumppaa
Sanoi
tulee
suusta
joita
en
huomenna
ees
muista
Девочки
хотят
потренироваться,
они
говорят,
что
у
меня
изо
рта
вылетают
слова,
о
которых
я
завтра
не
вспомню.
Ne
kuuli
mun
nimen
ja
se
homma
oli
ohi
nyt
Они
услышали
мое
имя,
и
теперь
все
было
кончено
Ne
riitelee
siit
että
kumman
mä
vien
kotiin
Они
спорят
о
том,
кого
я
забираю
домой
Mutta
juu
ei
koskaan
kotii
koko
yö
aikaa
ei
koskaan
kotii
Däämn
ei
ne
Но
никогда
не
бываю
дома
Всю
ночь
напролет,
никогда
не
бываю
дома
Koskaan
opi
koko
yö
aikaa
ei
koskaan
kotii
juu
ei
koskaan
kotii
koko
Никогда
не
учись
всю
ночь,
никогда
не
бывай
дома,
никогда
не
бывай
дома
Yö
aikaa
ei
koskaan
kotii
jos
ei
olis
teitä
nii
Ночное
время
никогда
не
будет
дома,
если
тебя
там
не
было
Mitä
mulla
olis
koko
yö
aikaa
ei
koskaan
kotiin
♪ То,
что
у
меня
есть
всю
ночь
♪♪ никогда
не
бываю
дома
♪
Joka
fuckin
paikas
niil
on
täällä
joku
sääntö
eli
joka
fuckin
paikas
В
каждом
гребаном
заведении
здесь
есть
правило,
в
каждом
гребаном
заведении
Mullon
täällä
joku
vääntö
Mitä
teenki
se
on
claasshi,
У
меня
тут
есть
изюминка,
то,
что
я
делаю,
это
клаасши,
Mitä
teenki
se
on
väärin
alakanu
tuntuu
etten
taia
kuuluu
tänne
Mut
То,
что
я
делаю,
неправильно,
алакану
кажется,
что
магии
здесь
не
место,
но
Me
lopetetaa
vasta
sitku
kytät
tulee
tai
fuck
it
lopeteta
vaikka
Мы
остановимся,
пока
не
приедут
копы,
или
к
черту
все
это
Vittu
kytät
tulee
ja
jos
sä
osottelet
tolla
fuckin
tykil
mua
se
on
Сюда
едут
гребаные
копы,
и
если
ты
направишь
на
меня
этот
гребаный
пистолет,
это
буду
я.
Sama
kun
sä
sytyttäisit
ittes
tuleen
Yhteiskuntaan
törmään,tyrmään,
С
таким
же
успехом
ты
можешь
поджечь
себя,
а
я
столкнусь
с
обществом
и
меня
бросят
в
тюрьму,
Tyrmään
Kahva-apinat
mun
takiss
kytät
mua
kärrää
Raudoissa
♪ Я
сбью
с
ног
обезьянок
на
моей
спине
♪♪ копы
увезут
меня
в
наручниках
♪
Kyynelkaasut
kirvelee
silmää
Luen
Слезоточивый
газ
щиплет
мне
глаза,
когда
я
читаю
Seinistä
nimii
ne
ei
oo
hengissä
ennää
Имена
на
стенах
никогда
не
бывают
живыми
Juu
ei
koskaan
kotii
koko
yö
aikaa
ei
koskaan
kotii
Däämn
ei
ne
Никогда
не
бываю
дома
Всю
ночь
напролет,
никогда
не
бываю
дома
Koskaan
opi
koko
yö
aikaa
ei
koskaan
kotii
juu
ei
koskaan
kotii
koko
Никогда
не
учись
всю
ночь,
никогда
не
бывай
дома,
никогда
не
бывай
дома
Yö
aikaa
ei
koskaan
kotii
jos
ei
olis
tätä
nii
Ночное
время
никогда
не
было
бы
домом,
если
бы
не
это
Mitä
mulla
olis
koko
yö
aikaa
ei
koskaan
kotiin
♪ То,
что
у
меня
есть
всю
ночь
♪♪ никогда
не
бываю
дома
♪
Ai
nyt
mun
pitäs
puhuu
mulle
laskuu
Ei
tuu
tapahtuu
takas
tonne
istuu
Я
должен
поговорить
со
мной
сейчас,
я
не
собираюсь
делать
это
снова.
Sä
voit
miettiä
miksen
mä
mitää
puhu
Вы
можете
удивляться,
почему
я
ничего
не
говорю
Oonks
mä
introvertti
vai
oot
sä
mulkku?
Я
интроверт
или
ты
придурок?
Takki
on
tyhjänä
nyt
on
ilo
loppu
joka
fuckin
joka
fuckin
Пальто
теперь
пусто,
радость
прошла,
каждый
трах,
каждый
трах
Viikonloppu
Ois
varmaa
aika
jo
Пришло
время
для
выходных
Rauhottuu
torstaina
verhot
taas
raottuu
Успокойтесь,
в
четверг
занавески
снова
опустятся
Juu
ei
koskaan
kotii
koko
yö
aikaa
ei
koskaan
kotii
Däämn
ei
ne
Никогда
не
бываю
дома
Всю
ночь
напролет,
никогда
не
бываю
дома
Koskaan
opi
koko
yö
aikaa
ei
koskaan
kotii
juu
ei
koskaan
kotii
koko
Никогда
не
учись
всю
ночь,
никогда
не
бывай
дома,
никогда
не
бывай
дома
Yö
aikaa
ei
koskaan
kotii
jos
ei
olis
tätä
nii
Ночное
время
никогда
не
было
бы
домом,
если
бы
не
это
Mitä
mulla
olis
koko
yö
aikaa
ei
koskaan
kotiin
♪ То,
что
у
меня
есть
всю
ночь
♪♪ никогда
не
бываю
дома
♪
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Markus Seppä, Rico Tubbs
Attention! Feel free to leave feedback.