Lyrics and translation K-Rino - Perfect World
Can
you
imagine
a
place?
Ты
можешь
представить
себе
такое
место?
Where
all
the
trials
and
tribulations
in
the
world...
Где
все
испытания
и
невзгоды
мира...
Don't
exist
Не
существует.
It's
a
real
place
Это
настоящее
место.
But
right
now
it
only
existed
through
man's
mind
because...
Но
сейчас
она
существует
только
в
человеческом
сознании,
потому
что...
The
reality
of
it
is
that...
Реальность
такова,
что...
Until
a
time
comes
for
you
to
get
there...
Пока
не
придет
время,
чтобы
ты
туда
добрался...
And
you
can
only
picture
it...
И
ты
можешь
только
представить
это...
So
what
I
wanna
do
is
try
to
give
you
a
little
sneak
preview
of...
Так
что
все,
что
я
хочу
сделать,
это
попытаться
дать
вам
небольшой
предварительный
просмотр...
My
perception
Мое
восприятие
Nothing
but
happiness
and
peace
felt
daily
Ничего,
кроме
счастья
и
покоя,
не
ощущалось
каждый
день.
A
place
where
ya
children
and
babies
can
play
safely
Место,
где
ваши
дети
и
младенцы
могут
безопасно
играть.
Where
people
genuinely,
believe
in
being
friendly
Где
люди
искренне
верят
в
то,
что
они
дружелюбны.
No
such
thing
as
hatred
and
no
memory
of
envy
Ни
ненависти,
ни
воспоминаний
о
зависти.
When
no
problems
to
face
every
morning
when
you
awaken
Когда
нет
проблем
с
которыми
можно
столкнуться
каждое
утро
когда
ты
просыпаешься
You
can
sleep
with
doors
wide
open
and
nobody'll
break
in
Ты
можешь
спать
с
распахнутыми
настежь
дверями,
и
никто
не
вломится.
Where
love's
force
field
is
too
solid
to
be
shaken
Там,
где
силовое
поле
любви
слишком
прочно,
чтобы
его
можно
было
поколебать.
Where
each
child
grows
up
to
be
great
women
and
great
men
Где
каждый
ребенок
вырастает,
чтобы
стать
великими
женщинами
и
великими
мужчинами.
No
depression
or
loneliness
and
no
sad
moments
Ни
депрессии,
ни
одиночества,
ни
печальных
моментов.
And
people
full-grown
who
never
heard
of
being
homeless
И
взрослые
люди,
которые
никогда
не
слышали
о
бездомности.
Will
we
manifested
our
gifts
and
no
dream
is
to
distance
Проявим
ли
мы
наши
дары
и
не
мечтаем
ли
отдалиться
And
they'll
no
hospital
cause
sickness
is
non-existed
И
у
них
не
будет
больницы,
потому
что
болезни
не
существует.
And
love
perpetuates
itself
while
no
child
suffers
И
любовь
увековечивает
себя,
пока
ни
один
ребенок
не
страдает.
And
treatment
of
one
another's
not
based
around
color
И
отношение
друг
к
другу
основано
не
на
цвете
кожи.
And
you'll
never
hear
'Slander
come'
from
anyone's
tongue
И
ты
никогда
не
услышишь
"клевета
идет"
с
чьего-то
языка.
In
a
hundred
years
old
it's
still
considered
young
В
сотню
лет
он
все
еще
считается
молодым.
In
a
perfect
world
(there
would
be
no
pain)
В
идеальном
мире
(не
было
бы
боли)
In
a
perfect
world
(no
stress,
no
strain)
В
идеальном
мире
(без
стресса,
без
напряжения)
In
a
perfect
world
(we
would
all
be
wise
and
see
the
whole
world
through
god's
eyes)
В
идеальном
мире
(мы
все
были
бы
мудры
и
смотрели
бы
на
мир
глазами
Бога).
In
a
perfect
world
(no
war,
no
crimes)
В
идеальном
мире
(нет
войн,
нет
преступлений).
In
a
perfect
world
(we
would
share
one
mind)
В
идеальном
мире
(мы
разделили
бы
один
разум)
In
a
perfect
world
(and
all
we'd
see
is
peace
and
real
L.O.V.E.)
В
идеальном
мире
(и
все,
что
мы
увидим,
- это
мир
и
настоящий
Лос-Анджелес).
Nations
wouldn't
verbally
spar
with
one
another
Нации
не
будут
спорить
друг
с
другом
на
словах.
Point
out
flaws
and
seek
to
go
to
war
with
each
other
Указывайте
на
недостатки
и
стремитесь
воевать
друг
с
другом.
Each
person
has
a
place
in
the
purpose
destined
to
flourish
У
каждого
человека
есть
место
в
предназначении,
предназначенном
для
процветания.
No
child
is
ever
hurt
a
male
nourish
money
is
worthless
Ни
один
ребенок
никогда
не
пострадает
мужчина
питается
деньги
ничего
не
стоят
We
learn
in
the
most
spiritually
advance
schools
Мы
учимся
в
самых
духовно
продвинутых
школах.
And
everything
is
done
God's
way,
no
man
made
rules
И
все
делается
по-Божьи,
никаких
рукотворных
правил.
And
poverty
is
no
longer
in
man's
vocabulary
И
бедность
больше
не
входит
в
словарный
запас
человека.
Erase
from
human
thought
regulation
or
dictionary
Сотрите
из
человеческой
мысли
правила
или
словарь
No
dream,
the
most
wonderful
thing
you've
every
scene
Это
не
сон,
это
самое
замечательное,
что
у
тебя
есть
в
каждой
сцене.
Every
living
being
bleeming
with
infinite
self-esteem
Каждое
живое
существо
истекает
кровью
от
бесконечной
самооценки.
And
believe
in
the
all
wise
ruler
and
best
planner
И
верьте
во
всезнающего
правителя
и
лучшего
планировщика.
We
walked
the
planet
in
the
most
harmonious
manner
Мы
шли
по
планете
в
самой
гармоничной
манере.
Where
those
who
rest
in
here
get
uncountable
blessings
Где
те,
кто
отдыхает
здесь,
получают
неисчислимые
благословения.
Total
strengths
and
trustworthy
with'cha
most
prize
possession
Абсолютные
сильные
стороны
и
доверие
к
тебе-самое
ценное,
что
у
тебя
есть.
If
a
man
give
his
word,
he
keeps
it
with
no
deception
Если
человек
дает
слово,
он
держит
его
без
обмана.
In
the
mind
full
of
knowledge
is
the
only
loaded
weapon
В
уме
полном
знаний
единственное
заряженное
оружие
In
a
perfect
world
(there
would
be
no
pain)
В
идеальном
мире
(не
было
бы
боли)
In
a
perfect
world
(no
stress,
no
strain)
В
идеальном
мире
(без
стресса,
без
напряжения)
In
a
perfect
world
(we
would
all
be
wise
and
see
the
whole
world
through
god's
eyes)
В
идеальном
мире
(мы
все
были
бы
мудры
и
смотрели
бы
на
мир
глазами
Бога).
In
a
perfect
world
(no
war,
no
crimes)
В
идеальном
мире
(нет
войн,
нет
преступлений).
In
a
perfect
world
(we
would
share
one
mind)
В
идеальном
мире
(мы
разделили
бы
один
разум)
In
a
perfect
world
(and
all
we'd
see
is
peace
and
real
L.O.V.E.)
В
идеальном
мире
(и
все,
что
мы
увидим,
- это
мир
и
настоящий
Лос-Анджелес).
Is
this
heaven
or
the
hereafter
the
geographical
area
post
rapture?
Это
рай
или
загробная
жизнь-географический
район
после
экстаза?
The
book
of
life's
unclear
chapter
Неясная
глава
книги
жизни.
If
it's
in
the
sky
then
who
derides
it?
Если
она
в
небе,
то
кто
смеется
над
ней?
Find
someone
who's
ever
died
and
visualize
it
then
returned
here
to
describe
it
Найдите
кого-то,
кто
когда-либо
умирал,
и
визуализируйте
это,
а
затем
вернитесь
сюда,
чтобы
описать
это.
Since
none
had
carried
out
that
mission
С
тех
пор
как
никто
не
выполнил
эту
миссию
The
question
isn't
if
it's
real,
the
question
is
it
is
a
place
or
a
condition?
Вопрос
не
в
том,
реально
ли
это,
вопрос
в
том,
место
это
или
состояние?
See
heaven
has
a
great
description
Видишь
ли
у
рая
есть
прекрасное
описание
But
men
exaggerate
and
create
division,
make
up
written
lies
and
fabricate
depictions
Но
люди
преувеличивают
и
создают
разногласия,
выдумывают
ложь
и
фабрикуют
изображения.
So
stop
imagining
and
understand
the
basics
Так
что
перестань
фантазировать
и
пойми
основы.
Your
place
been
in
the
heavenly
state,
it's
self-created
Твое
место
было
в
небесном
государстве,
оно
создано
тобой
самим.
That
old
statement
life
is
what
you
make
it,
is
a
true
one
Это
старое
утверждение:
"жизнь
такая,
какой
ты
ее
делаешь"
- истинно.
Your
old
existence
erased
and
replaced
it
with
a
new
one
Твое
прежнее
существование
стерто
и
заменено
новым.
See
years
of
resentment
left
your
progress
restricted
Видишь
ли
годы
обиды
ограничили
твой
прогресс
Knew
love
could
never
move
until
your
heart
till
hates
evicted
Я
знал,
что
любовь
никогда
не
сдвинется
с
места,
пока
твое
сердце
не
будет
изгнано.
And
this
place
that
I've
pictured,
look
inside
if
you're
wondering
where
is
it
И
это
место,
которое
я
себе
нарисовал,
загляни
внутрь,
если
тебе
интересно,
где
оно
находится.
You
don't
have
to
give
your
spirit
up
to
visit
Тебе
не
нужно
отказываться
от
своего
духа,
чтобы
навестить
меня.
In
a
perfect
world
(there
would
be
no
pain)
В
идеальном
мире
(не
было
бы
боли)
In
a
perfect
world
(no
stress,
no
strain)
В
идеальном
мире
(без
стресса,
без
напряжения)
In
a
perfect
world
(we
would
all
be
wise
and
see
the
whole
world
through
god's
eyes)
В
идеальном
мире
(мы
все
были
бы
мудры
и
смотрели
бы
на
мир
глазами
Бога).
In
a
perfect
world
(no
war,
no
crimes)
В
идеальном
мире
(нет
войн,
нет
преступлений).
In
a
perfect
world
(we
would
share
one
mind)
В
идеальном
мире
(мы
разделили
бы
один
разум)
In
a
perfect
world
(and
all
we'd
see
is
peace
and
real
L.O.V.E.)
В
идеальном
мире
(и
все,
что
мы
увидим,
- это
мир
и
настоящий
Лос-Анджелес).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): K-rino
Attention! Feel free to leave feedback.