Lyrics and translation Kå - Patron Saints
I
paint
this
for
our
patron
saints,
uh
Я
рисую
это
для
наших
святых
покровителей,
э-э-э
...
All
of
our
Santas
carried
them
hammers
(all
of
'em)
Все
наши
Санта-Клаусы
носили
эти
молотки
(все
они).
Our
guidance
counselors
was
talented
scramblers
Наши
вожатые
были
талантливыми
скремблерами
Spiritual
leaders,
ran
a
number
hold
Духовные
лидеры,
управлявшие
рядом.
Tycoons
moved
in
vests,
and
kept
a
money
roll
Магнаты
передвигались
в
жилетах
и
держали
денежный
рулон.
We
bought
the
noise,
gun
and
bust,
none
of
us
altar
boys
Мы
купились
на
шум,
оружие
и
взрыв,
никто
из
нас
не
алтарник.
With
army
issue
harm
a
tissue,
we
ain't
walk
with
toys
С
армейской
проблемой,
причиняющей
вред
салфетке,
мы
не
ходим
с
игрушками
The
rawest
from
any
wars
one
of
New
York
deploys
Самая
разряженная
из
всех
войн,
одна
из
нью-йоркских.
Made
Orphan
Annies
like
all
the
families
court
destroys
Сделал
сирот
Анни,
как
и
все
семьи,
которые
разрушает
суд.
It's
the
elder
man,
sold
things
pray
I
never
sell
again
Это
старик,
продал
вещи,
молись,
чтобы
я
больше
никогда
их
не
продавал.
Son
trust,
bum
rush
if
they
an't
let
us
in
Сынок,
поверь,
бум-Раш,
если
нас
не
впустят.
The
lepers
infected
us,
said
it
was
medicine
Прокаженные
заразили
нас,
сказали,
что
это
лекарство.
Where
life
is
tribal,
fight
for
survival,
that's
all
it's
ever
been
Там,
где
жизнь
племени,
борьба
за
выживание
- это
все,
чем
она
когда-либо
была.
Nothing's
blessed,
even
the
bonds
of
friends
are
tested
Ничто
не
благословенно,
даже
узы
дружбы
испытаны.
Would
you
surrender
if
you
did
it
Ты
бы
сдался,
если
бы
сделал
это?
But
your
man's
arrested?
(Would
you?)
Но
ваш
человек
арестован?
Our
peacekeepers
bust
they
gun
repeated
Наши
миротворцы
стреляют,
они
стреляют.
Our
caregivers
stole
everything
we
needed
Наши
воспитатели
украли
все,
что
нам
было
нужно.
It's
D-Day,
each
week
in
BK
you
see
us
here
grimacin'
Сегодня
День
Д,
каждую
неделю
в
БК
ты
видишь
нас
здесь
гримасничающими.
Never
marinate
on
beef
you
don't
plan
on
finishin'
Никогда
не
маринуйся
на
говядине,
которую
ты
не
планируешь
закончить.
'Cause
every
effort's
for
the
record,
we
ain't
here
scrimmagin'
Потому
что
все
усилия
- для
протокола,
мы
здесь
не
ссоримся.
Soon
as
son
start
shinin',
they
tryna
diminish
him
Как
только
сын
начинает
сиять,
они
пытаются
его
ослабить
They
nay
behavior
made
us
braver,
thicker
armor
Их
поведение
сделало
нас
храбрее,
броня
толще.
Ain't
kill
who
you
aimed
at,
came
back
quicker
as
karma
Не
убивай
того,
в
кого
целился,
возвращайся
быстрее,
как
карма.
So
par,
so
far
haven't
missed
in
the
midst
of
drama
Пока
что
я
не
промахнулся
в
разгар
драмы.
Nine
notice
and
pick
me
up
at
they
lowest,
it's
a
honor
Девять
заметят
и
заберут
меня
на
самом
низком
уровне,
это
большая
честь
A
monk
swore
a
vow
of
silence
to
the
jakes
Монах
дал
клятву
молчания
джейкам.
Our
yogis
did
stretches
upstate
Наши
йоги
делали
растяжки
на
севере
штата.
I
saw
Lancelots
at
round
tables
cuttin'
eighths
Я
видел
Ланселотов
за
круглыми
столами,
режущих
восьмые.
A
mogul
just
caught
another
case
Магнат
поймал
очередное
дело.
Started
with
less,
then
progressed
to
bare
minimum
Начали
с
меньшего,
а
потом
дошли
до
минимума.
Can't
just
happen
upon
no
chips,
gotta
be
here
winnin"em
Не
может
же
так
случиться,
что
никаких
фишек
нет,
я
должен
быть
здесь
и
выигрывать
их.
That's
what
food
is
for,
hungry
if
you
lose
or
draw
Вот
для
чего
нужна
еда,
если
ты
голоден,
если
проигрываешь
или
проигрываешь.
Every
session
I'm
pressin'
to
precious
jewels
galore
На
каждом
сеансе
я
стремлюсь
к
изобилию
драгоценных
камней.
Used
to
violate
tryin'
make,
that's
what
every
move
was
for
Я
привык
нарушать,
пытаясь
добиться
успеха,
вот
для
чего
был
нужен
каждый
шаг.
The
only
particular
mission
of
the
crew
was
accruin'
more
Единственная
конкретная
миссия
команды
состояла
в
том,
чтобы
накапливать
больше.
With
impressive
steel,
dressed
to
kill,
you
know
the
lifestyle
С
внушительной
сталью,
одетый,
чтобы
убивать,
ты
знаешь
образ
жизни.
Hit
the
curb
to
serve
the
early
bird,
and
the
night
owl
Ударился
о
бордюр,
чтобы
обслужить
раннюю
пташку,
а
ночная
сова,
To
fix
these
broken
pockets,
had
to
break
some
hearts
чтобы
починить
эти
разбитые
карманы,
должна
была
разбить
несколько
сердец
Can't
be
bothered
to
hit
your
target,
gotta
make
some
marks
Не
беспокойся
о
том,
чтобы
попасть
в
цель,
нужно
сделать
несколько
отметок.
Quiet
and
frigid
disposition,
growin'
up
the
cold
Тихий
и
холодный
нрав,
растущий
в
холоде.
Surprised
I
ain't
get
high
from
what
I
was
low
enoughh
to
behold
Удивительно,
что
я
не
получаю
кайф
от
того,
что
я
был
достаточно
низок,
чтобы
созерцать.
Like
when
Pops
shot
at
the
neighbor's
shop,
put
one
hand
in
his
head
Например,
когда
папаша
стрелял
в
соседский
магазин,
приложив
руку
к
голове.
He
knew
how
he
grew
me,
threw
me
the
gun,
a
hundred,
and
fled
Он
знал,
как
вырастил
меня,
бросил
мне
пистолет,
сотню
и
убежал.
Didn't
play,
'fore
po'
arose
dispose
of
Exhibit
A
Не
играл,
"до
того,
как
по"
встал,
избавился
от
экспоната
а
I
was
raised
to
age
a
few
years
in
a
day
Меня
воспитывали,
чтобы
я
старел
на
несколько
лет
за
день.
If
not
elite,
didn't
eat
if
you
didn't
pray
Если
не
элита,
то
не
ешь,
если
не
молишься.
As
much
as
I
heal,
had
to
deal,
all
my
scars
are
here
to
stay
Сколько
бы
я
ни
исцелялся,
мне
приходилось
иметь
дело
с
этим,
все
мои
шрамы
останутся
здесь
навсегда.
Our
senseis
spent
days
peddling
(peddling)
Наши
сенсеи
целыми
днями
торговали
(торговали).
Our
heroes
sold
heroin
Наши
герои
продавали
героин.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.