Lyrics and translation Kalash - Mode Avion
Please
make
sure
that
all
seats
are
on
the
upright
position
Пожалуйста,
убедитесь,
что
все
сиденья
находятся
в
вертикальном
положении
And
trays
are
put
away
И
подносы
убраны.
Please
make
sur
that
your
seatbelt
is
fasten
Пожалуйста,
убедитесь,
что
ваш
ремень
безопасности
пристегнут
Thank
you
and
enjoy
your
flight
Спасибо
и
приятного
полета
Fly
crew,
please
prepare
for
take
off
Летающая
команда,
Пожалуйста,
приготовьтесь
к
взлету
Je
passerai
pas
la
nuit
dehors
(non)
Я
не
буду
ночевать
на
улице
(нет)
Je
dois
bosser,
c'est
quoi
ton
truc
encore
Мне
нужно
на
работу,
в
чем
твое
дело?
À
chaque
fois,
je
pense
partir
en
paix
Каждый
раз
я
думаю
о
том,
чтобы
уйти
с
миром
Tu
maudis,
me
jette
des
sorts
Ты
проклинаешь,
заклинаешь
меня.
Pourquoi
te
donner
tant
de
mal,
m'envoyer
des
phrases
hardcore
Зачем
доставлять
тебе
столько
хлопот,
присылать
мне
хардкорные
фразы
J'attendrai
que
tu
sois
calme
pour
revenir
masser
ton
corps
Я
подожду,
пока
ты
успокоишься,
чтобы
вернуться
и
помассировать
свое
тело.
C'est
la
même
à
chaque
fois,
tu
me
demandes
pardon
Это
одно
и
то
же
каждый
раз,
когда
ты
просишь
меня
о
прощении
J'étais
au
studio,
je
pensais
à
toi
en
mode
avion
Я
был
в
студии,
думал
о
тебе
в
режиме
полета.
Oh
baby
gyal,
il
est
temps
de
realize
О,
малыш
гьяль,
пришло
время
осознать
On
aurait
dit
que
quelqu'un
t'a
payé,
c'est
pas
possible
t'adores
les
embrouilles
Похоже,
кто-то
заплатил
тебе,
это
невозможно,
ты
просто
обожаешь
неприятности.
Oh
my
gyal,
réinsulte-moi
en
face
О,
мой
гьяль,
пересили
меня
перед
лицом.
Soulage-toi
et
arrête
de
me
faire
chier
Успокойся
и
перестань
меня
морочить.
Quand
je
m'absente
gyal,
it's
a
problem
Когда
я
отсутствую,
гьял,
это
проблема
Je
rigole
cinq
fois,
it's
a
problem
Я
смеюсь
пять
раз,
это
проблема
Quand
je
pars
à
l'eglise,
it's
a
problem
Когда
я
иду
в
церковь,
это
проблема
Mon
ex
m'a
fait
la
bise,
it's
a
wicked
problem
Мой
бывший
бросил
меня,
это
злая
проблема
Pas
de
bisous
chez
ma
maman,
it's
a
problem
Никаких
поцелуев
в
доме
моей
мамы,
это
проблема
Je
suis
plus
soigné
qu'avant,
it's
a
problem
Я
стал
более
аккуратным,
чем
раньше,
это
проблема
Je
vais
chercher
des
médicaments,
it's
a
problem
Я
схожу
за
лекарствами,
это
проблема.
Quand
je
vais
dormir
sur
le
divan,
problem
Когда
я
ложусь
спать
на
диване,
проблема
Pourquoi
te
donner
tant
de
mal,
m'envoyer
des
phrases
hardcore
Зачем
доставлять
тебе
столько
хлопот,
присылать
мне
хардкорные
фразы
J'attendrai
que
tu
sois
calme
pour
revenir
masser
ton
corps
Я
подожду,
пока
ты
успокоишься,
чтобы
вернуться
и
помассировать
свое
тело.
C'est
la
même
à
chaque
fois,
tu
me
demandes
pardon
Это
одно
и
то
же
каждый
раз,
когда
ты
просишь
меня
о
прощении
J'étais
au
studio,
je
pensais
à
toi
en
mode
avion
(baby)
Я
был
в
студии
,я
думал
о
тебе
в
режиме
полета
(детка)
Oh
baby
gyal,
il
est
temps
de
realize
О,
малыш
гьяль,
пришло
время
осознать
On
aurait
dit
que
quelqu'un
t'a
payé,
c'est
pas
possible
t'adores
les
embrouilles
Похоже,
кто-то
заплатил
тебе,
это
невозможно,
ты
просто
обожаешь
неприятности.
Oh
my
gyal,
réinsulte-moi
en
face
О,
мой
гьяль,
пересили
меня
перед
лицом.
Soulage-toi
et
arrête
de
me
faire
chier
Успокойся
и
перестань
меня
морочить.
T'étais
mignonne
et
douce
gamine
Ты
была
милой
и
милой
девочкой.
Tu
m'as
manipulée
vous
êtes
toutes
malines
(malines)
Ты
манипулировала
мной,
ты
все
умница
(умница)
"Ferme
ta
gueule
de
puta
minable"
"Закрой
свою
пасть,
паршивый
Пута"
Tu
m'as
sorti
ça
devant
toute
ma
mi-fa
Ты
вытащил
это
у
меня
на
глазах
у
всей
моей
семьи.
C'est
pas
la
peine
jouer
la
poule
Dalida
Не
стоит
играть
в
курицу
Далиду.
Je
sais
que
t'es
veinarde,
t'as
bu
plein
de
stamina
Я
знаю,
что
ты
жилистая,
ты
выпила
много
выносливости.
Aussi
violente
que
Medellin
Такая
же
жестокая,
как
Медельин
Derrière
ta
jolie
mine,
se
cache
la
plus
folle
de
toutes
les
Nina
За
твоей
милой
миной
скрывается
самая
сумасшедшая
из
всех
Нин
J'essaye
d'éviter
tous
les
"pwoblems"
Я
стараюсь
избегать
всех
"pwoblems"
Tu
vas
me
tuer
pour
une
histoire
de
poubelle
Ты
убьешь
меня
за
историю
с
мусором
Il
est
temps
de
se
calmer
Пришло
время
успокоиться
Tu
feras
un
AVC,
quand
je
serai
caché
dans
les
WC
У
тебя
будет
инсульт,
когда
я
спрячусь
в
туалете.
Oh
baby
gyal,
il
est
temps
de
realize
О,
малыш
гьяль,
пришло
время
осознать
On
aurait
dit
que
quelqu'un
t'a
payé,
c'est
pas
possible
t'adores
les
embrouilles
Похоже,
кто-то
заплатил
тебе,
это
невозможно,
ты
просто
обожаешь
неприятности.
Oh
my
gyal,
réinsulte
moi
en
face
О,
мой
гьяль,
снова
посули
мне
прямо
в
лицо
Soulage-toi
et
arrête
de
me
faire
chier
Успокойся
и
перестань
меня
морочить.
Oh
baby
gyal,
il
est
temps
de
realize
О,
малыш
гьяль,
пришло
время
осознать
On
aurait
dit
que
quelqu'un
t'a
payé,
c'est
pas
possible
t'adores
les
embrouilles
Похоже,
кто-то
заплатил
тебе,
это
невозможно,
ты
просто
обожаешь
неприятности.
Oh
my
gyal,
réinsulte-moi
en
face
О,
мой
гьяль,
пересили
меня
перед
лицом.
Soulage-toi
et
arrête
de
me
faire
chier
Успокойся
и
перестань
меня
морочить.
D'ailleurs,
tu
m'enquiquines
tout
le
temps
gyal
Кстати,
ты
все
время
меня
спрашиваешь,
гьял.
Tu
me
casses
les
couilles,
tu
me
casses
les
couilles
Ты
ломаешь
мне
яйца,
ты
ломаешь
мне
яйца.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stephen David Mcgregor, Kevin Valleray
Attention! Feel free to leave feedback.