Lyrics and translation Kali - Ucieczka Do Raju
Pamiętam
kiedyś
moje
życie
jak
koszmarny
sen
Однажды
я
помню
свою
жизнь
как
кошмарный
сон
Zanieczyszczone
emocje,
zanieczyszczony
tlen
Загрязненные
эмоции,
загрязненный
кислород
To
ten
moment,
gdy
stanąłem
nieruchomo
w
martwym
punkcie
Это
тот
момент,
когда
я
стоял
неподвижно
в
мертвой
точке
Pucha
moim
domem,
zatrzymany
w
czasu
nurcie
Пыхтит
мой
дом,
застрял
в
течение
времени
Tik
tak,
tik
tak,
wskazówka
się
nie
cofa
ТИК
да,
ТИК
да,
подсказка
не
отступает
Tik
tak,
tik
tak,
zniknęło
to
co
kocham
ТИК
да,
ТИК
да,
исчезло
то,
что
я
люблю
Leżę
nie
szlocham,
znoszę
próżni
katusze
Я
лежу
не
рыдаю,
я
терплю
пустоту
Ale
czuję
jak
każda
sekunda
rozrywa
mi
duszę
Но
я
чувствую,
как
каждая
секунда
разрывает
мою
душу
Być
tu
muszę,
dziś,
jutro,
pojutrze
Я
должен
быть
здесь,
сегодня,
завтра,
послезавтра
Droga
do
wolności
to
przy
pasku
gada
klucze
Путь
к
свободе
- у
бара
гаечные
ключи
Chcę
stąd
uciec,
robię
to
gdy
zasypiam
Я
хочу
убежать
отсюда,
я
делаю
это,
когда
засыпаю
Ale
gdy
się
budzę
raj
znika
Но
когда
я
просыпаюсь,
рай
исчезает
Od
apelu
do
apelu,
snuję
plany
na
przyszłość
От
призыва
к
призыву
я
строю
планы
на
будущее
To
trzyma
mnie
przy
życiu,
tłumi
złość,
gdy
mam
dość
Это
держит
меня
в
живых,
подавляет
гнев,
когда
мне
надоело
Teraz
już
wiem,
tak,
teraz
już
rozumiem
Теперь
я
знаю,
да,
теперь
я
понимаю
Czekam
na
zmartwychwstanie,
dzień
otwierania
trumien
В
ожидании
Воскресения,
дня
открытия
гробов
To
jedna
szansa,
szansa
jedna
na
milion
Это
один
шанс,
шанс
один
на
миллион
Aby
uciec
z
tego
świata
w
którym
marzenia
giną
Чтобы
сбежать
из
этого
мира,
где
мечты
умирают
Jeśli
odbiłeś
się
od
dna
tego
piekła
Если
вы
отскочили
от
дна
этого
ада
To
nie
wracaj
tu
więcej,
nie
patrz
za
siebie,
nie
zerkaj
Тогда
не
возвращайся
сюда
больше,
не
оглядывайся
назад,
не
заглядывай
Wychodzę
na
świat,
koniec
niewoli
wątku
Я
выхожу
в
мир,
конец
рабства
нити
Cieszę
się
bardziej
niż
bym
trafił
szóstkę
w
Totolotku
Я
счастлив
больше,
чем
попасть
в
шестерку
в
тотализаторе
Uczę
się
życia
ponownie
poza
celą
Я
снова
учусь
жить
вне
камеры
Która
była
miejscem
pogrzebanym
sześć
stóp
pod
ziemią
Который
был
местом,
похороненным
в
шести
футах
под
землей
Coś
we
mnie
w
środku
zmieniło
się
na
zawsze
Что-то
внутри
меня
изменилось
навсегда
Jestem
innym
człowiekiem,
inaczej
na
wszystko
patrzę
Я
другой
человек,
я
смотрю
на
все
по-другому
Muszę
się
ogarnąć
to
od
losu
nowa
szansa
Я
должен
принять
это
от
судьбы
новый
шанс
Mam
cel
przede
wszystkim
nigdy
tam
nie
wracać
У
меня
есть
цель,
прежде
всего,
никогда
не
возвращаться
туда
Po
jakimś
czasie
marzenia
uleciały
Через
некоторое
время
мечты
улетели
Jak
ptaki
w
ciepłe
kraje
to
polski
obraz
szary
Как
птицы
в
теплых
странах-польская
серая
картина
Nie
wiem
co
robić,
walczy
we
mnie
anioł
z
diabłem
Я
не
знаю,
что
делать,
ангел
во
мне
борется
с
дьяволом
Mam
pracować
za
grosze
czy
kraść
tak
jak
kradłem?
Я
должен
работать
за
копейки
или
воровать,
как
я
воровал?
Gdy
tak
czekałem
bezczynnie
stojąc
w
miejscu
Когда
я
так
ждал,
просто
стоя
на
месте
Przypomniałem
sobie,
że
mam
talent
do
pisania
tekstów
Я
вспомнил,
что
у
меня
есть
талант
писать
тексты
To
mój
cel
z
nim
chce
do
raju
uciec
Это
моя
цель
с
ним
хочет
в
рай
бежать
Wydostałem
się
z
piekła
już
nigdy
tam
nie
wrócę
Я
выбрался
из
ада
я
никогда
не
вернусь
туда
снова
To
jedna
szansa,
szansa
jedna
na
milion
Это
один
шанс,
шанс
один
на
миллион
Aby
uciec
z
tego
świata
w
którym
marzenia
giną
Чтобы
сбежать
из
этого
мира,
где
мечты
умирают
Jeśli
odbiłeś
się
od
dna
tego
piekła
Если
вы
отскочили
от
дна
этого
ада
To
nie
wracaj
tu
więcej,
nie
patrz
za
siebie,
nie
zerkaj
Тогда
не
возвращайся
сюда
больше,
не
оглядывайся
назад,
не
заглядывай
Jeden
świat,
jeden
Bóg,
jeden
wróg
a
Ty
w
nim
Один
мир,
Один
Бог,
один
враг,
и
ты
в
нем
Jeden
kat,
jeden
ból,
jeden
trud,
ile
to
już
dni?
Один
палач,
одна
боль,
один
труд,
сколько
уже
дней?
Drażni
Cię
ta
codzienność
szara,
w
oczy
patrz
mi
Тебя
раздражает
эта
повседневная
серая,
в
глаза
смотри
мне
Widzę
w
nich
strach
i
nie
wiara
kocioł
jaźni
Я
вижу
в
них
страх
и
не
веру.
Bądźmy
poważni,
bądźmy
ziomku
szczerzy
Давайте
будем
серьезными,
давайте
будем
честными,
чувак
Nie
dojdziesz
do
niczego
wciąż
katując
na
PlayStation
Вы
не
получите
ничего,
все
еще
катаясь
на
PlayStation
Skończ
pieprzyć,
że
nic
nie
potrafisz
Кончай
трахаться,
что
ты
ничего
не
можешь
Każdy
ma
jakiś
talent,
leniu
skończ
flora
palić
- У
всех
есть
талант,
Леня.
Przestań
palić,
przestań
pić
jak
Ci
nie
służy
Прекрати
курить,
прекрати
пить,
если
он
не
служит
тебе
Skocz
do
głębokiej
wody
zamiast
taplać
się
w
kałuży
Прыгайте
в
глубокую
воду
вместо
того,
чтобы
плескаться
в
луже
Jeśli
cię
nuży,
codzienny
dzień
świstaka
Если
вам
скучно,
ежедневный
день
сурка
Przestań
z
fusów
wróżyć,
niedoli
pokaż
fuck'a
Прекрати
гадать,
беда
показать
ебать
Znika
padaka,
gdy
obierasz
cel,
frontalny
atak
Падака
исчезает,
когда
вы
очищаете
цель,
лобовая
атака
Zostań
Panem
życia,
pożegnaj
nieboraka
Стань
хозяином
жизни,
попрощайся
с
небораком
Gdy
nad
swoim
losem
płaczesz
to
zapamiętaj
Когда
ты
плачешь
над
своей
судьбой,
помни
To
Ty
kreujesz
przyszłość,
wszystko
w
Twoich
rękach
Ты
создаешь
будущее,
все
в
твоих
руках.
To
jedna
szansa,
szansa
jedna
na
milion
Это
один
шанс,
шанс
один
на
миллион
Aby
uciec
z
tego
świata
w
którym
marzenia
giną
Чтобы
сбежать
из
этого
мира,
где
мечты
умирают
Jeśli
odbiłeś
się
od
dna
tego
piekła
Если
вы
отскочили
от
дна
этого
ада
To
nie
wracaj
tu
więcej,
nie
patrz
za
siebie,
nie
zerkaj
Тогда
не
возвращайся
сюда
больше,
не
оглядывайся
назад,
не
заглядывай
To
jedna
szansa,
szansa
jedna
na
milion
Это
один
шанс,
шанс
один
на
миллион
Aby
uciec
z
tego
świata
w
którym
marzenia
giną
Чтобы
сбежать
из
этого
мира,
где
мечты
умирают
Jeśli
odbiłeś
się
od
dna
tego
piekła
Если
вы
отскочили
от
дна
этого
ада
To
nie
wracaj
tu
więcej,
nie
patrz
za
siebie,
nie
zerkaj
Тогда
не
возвращайся
сюда
больше,
не
оглядывайся
назад,
не
заглядывай
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marcin Gutkowski, Kamil Pisarski
Attention! Feel free to leave feedback.