Lyrics and translation Karen Elson - If I Had a Boat
If
I
had
a
boat
Если
бы
у
меня
была
лодка
I'd
go
out
on
the
ocean
Я
бы
вышел
на
берег
океана
And
if
I
had
a
pony
И
если
бы
у
меня
был
пони
I'd
ride
him
on
my
boat
Я
бы
покатал
его
на
своей
лодке
And
we
could
all
together
И
мы
могли
бы
все
вместе
Go
out
on
the
ocean
Выйти
на
берег
океана
Said
me
upon
my
pony
on
my
boat
Сказал
мне
на
моем
пони,
на
моей
лодке
If
I
were
Roy
Rogers
Если
бы
я
был
Роем
Роджерсом
I'd
sure
enough
be
single
Я
бы
точно
был
одинок
I
couldn't
bring
myself
to
marrying
old
Dale
Я
не
могла
заставить
себя
выйти
замуж
за
старого
Дейла
It'd
just
be
me
and
Trigger
Были
бы
только
я
и
Триггер
Go
riding
through
them
movies
Прокатитесь
по
этим
фильмам
Then
we'd
buy
a
boat
and
on
the
sea
we'd
sail
Потом
мы
купили
бы
лодку
и
поплыли
бы
по
морю.
And
if
I
had
a
boat
И
если
бы
у
меня
была
лодка
I'd
go
out
on
the
ocean
Я
бы
вышел
на
берег
океана
And
if
I
had
a
pony
И
если
бы
у
меня
был
пони
I'd
ride
him
on
my
boat
Я
бы
покатал
его
на
своей
лодке
And
we
could
all
together
И
мы
могли
бы
все
вместе
Go
out
on
the
ocean
Выйти
на
берег
океана
Said
me
upon
my
pony
on
my
boat
Сказал
мне
на
моем
пони,
на
моей
лодке
The
mystery
masked
man
was
smart
Таинственный
человек
в
маске
был
умен
He
got
himself
a
Tonto
Он
купил
себе
Тонто
'Cause
Tonto
did
the
dirty
work
for
free
Потому
что
Тонто
делал
грязную
работу
бесплатно
But
Tonto
he
was
smarter
Но
Тонто
он
был
умнее
One
day
said:
"Kemo
sabe
Однажды
сказал:
"Кемо
сабе
Kiss
my
ass
I
bought
a
boat
Поцелуй
меня
в
задницу,
я
купил
лодку
I'm
going
out
to
sea"
Я
ухожу
в
море"
And
if
I
had
a
boat
И
если
бы
у
меня
была
лодка
I'd
go
out
on
the
ocean
Я
бы
вышел
на
берег
океана
And
if
I
had
a
pony
И
если
бы
у
меня
был
пони
I'd
ride
him
on
my
boat
Я
бы
покатал
его
на
своей
лодке
And
we
could
all
together
И
мы
могли
бы
все
вместе
Go
out
on
the
ocean
Выйти
на
берег
океана
Said
me
upon
my
pony
on
my
boat
Сказал
мне
на
моем
пони,
на
моей
лодке
And
if
I
were
like
lightning
И
если
бы
я
был
подобен
молнии
I
wouldn't
need
no
sneakers
Мне
бы
не
понадобились
никакие
кроссовки
I'd
come
and
go
wherever
I
would
please
Я
бы
приходил
и
уходил,
куда
мне
заблагорассудится
And
I'd
scare
'em
by
the
shade
tree
И
я
бы
напугал
их
тенистым
деревом
And
I'd
scare
'em
by
the
light
pole
И
я
бы
напугал
их
фонарным
столбом
But
I
would
not
scare
my
pony
on
my
boat
out
on
the
sea
Но
я
бы
не
стал
пугать
своего
пони
на
моей
лодке
в
море
And
if
I
had
a
boat
И
если
бы
у
меня
была
лодка
I'd
go
out
on
the
ocean
Я
бы
вышел
на
берег
океана
And
if
I
had
a
pony
И
если
бы
у
меня
был
пони
I'd
ride
him
on
my
boat
Я
бы
покатал
его
на
своей
лодке
And
we
could
all
together
И
мы
могли
бы
все
вместе
Go
out
on
the
ocean
Выйти
на
берег
океана
Said
me
upon
my
pony
on
my
boat
Сказал
мне
на
моем
пони,
на
моей
лодке
Said
me
upon
my
pony
on
my
boat
Сказал
мне
на
моем
пони,
на
моей
лодке
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lovett Lyle Pearce
Attention! Feel free to leave feedback.