Lyrics and translation Karri Koira - Mitä meil on
Joskus
taika
iskee
ja
joskus
sitä
ei
oo
ollenkaan,
voi
olla
et
se
pistää
miettii,
et
miten
pystyt
pelii
parantaa,
ja
parempi
niin,
kuka
haluu
elää,
jos
ei
oo
mitään
arkee
parempaa,
se
on
vähän
ku
ois
ase
ilma
luoteja,
se
on
ihan
sama
milt
se
näyttä
ulkopuolelta
Иногда
магия
поражает,
а
иногда
ее
вообще
не
существует,
может
быть,
это
заставляет
задуматься,
как
можно
улучшить
свою
игру,
и
так
лучше,
кто
хочет
жить,
если
нет
ничего
лучше
повседневной
жизни,
это
немного
похоже
на
пистолет
без
пуль,
это
со
стороны
все
выглядит
так
же,
как
Милт.
Ilman
ruutii
tää
ei
voi
koskaan
räjähtää,
ilma
sähköö
ei
voi
ikin
tuntee
jännitettää,
ilman
taikaa
ei
voi
saada
lumousta
aikaan,
ilman
ruutii,
ilman
sähköö,
ilman
taikaa
Без
пистолета
это
никогда
не
взорвется,
воздух
никогда
не
почувствует
напряжения,
без
магии
не
может
быть
чар,
без
пистолета,
без
электричества,
без
магии.
Mitä
meill
on
(8x)
Что
у
нас
есть
(8x)
Joskus
taika
iskee,
kun
sitä
vähiten
odottaa,
et
voi
rakkautta
pelkää,
siihen
pitää
heittäytyä
kokonaan,
se
on
ainutlaatuista,
eikä
kaikki
pääse
sitä
kokemaan,
kun
se
syttyy
älä
liekkii
tuhlaa,
jos
se
sammuu,
jäljelle
jää
vaan
tuhkaa
Иногда
магия
наносит
удар,
когда
ты
меньше
всего
этого
ожидаешь,
ты
не
можешь
бояться
любви,
ты
должен
полностью
погрузиться
в
нее,
она
уникальна,
и
не
каждый
может
испытать
ее,
когда
она
загорается,
не
трать
зря
пламя,
если
оно
погаснет,
останется
только
пепел.
Ilman
ruutii
tää
ei
voi
koskaa
räjähtää,
ilman
sähköö
ei
voi
tuntee
jännitettää,
ilman
taikaa
ei
voi
saada
lumousta
aikaan,
ilman
ruutii,
ilman
sähköö,
ilman
taikaa
Без
пистолета
это
никогда
не
взорвется,
без
электричества
я
не
смогу
почувствовать
напряжение,
без
магии
я
не
смогу
создать
чары,
без
пистолета,
без
электричества,
без
магии.
Mitä
meill
on
(8x)
Что
у
нас
есть
(8x)
Pitää
intohimoo
suojella,
et
ei
se
mihinkää
mee,
vaadin
et
siit
kiihkoillaan,
ja
sen
puolesta
mitä
vaan
teen
(mitä
vaan
teen)
Я
должен
защищать
свою
страсть,
чтобы
она
никуда
не
уходила,
я
требую
ее
с
пылом,
и
ради
нее,
что
бы
я
ни
делал
(что
бы
я
ни
делал).
Ilman
ruutii
tää
ei
voi
koskaan
räjähtää,
ilman
sähköö
ei
voi
tuntee
jännitettää,
ilman
taikaa
ei
voi
saada
lumousta
aikaan,
ilman
ruutii,
ilman
sähköö,
ilman
taikaa
Без
пистолета
это
никогда
не
взорвется,
без
электричества
я
не
смогу
почувствовать
напряжение,
без
магии
я
не
смогу
создать
заклинание,
без
пистолета,
без
электричества,
без
магии.
Mitä
meill
on
(8x)
Что
у
нас
есть
(8x)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.