Lyrics and translation Katharine Blake - Maiden of the Mountain Deep
Maiden
of
the
mountain
deep
Дева
горной
бездны
But
oh,
when
shall
that
morrow
be
Но,
о,
когда
же
наступит
это
завтра?
That
my
true
love
shall
waken?
Что
моя
истинная
любовь
пробудится?
When
shall
we
meet,
refined
and
free,
Когда
мы
встретимся,
утонченные
и
свободные,
Amid
the
moorland
bracken?
Среди
вересковых
папоротников?
Full
low
and
lonely
is
thy
bed,
Полно,
низко
и
одиноко
твое
ложе,
The
worm
flies
o'er
thy
pillow;
Червь
летит
над
твоей
подушкой;
Where
now
the
lips
so
comely
red
Где
теперь
эти
губы,
такие
прелестно-красные?
That
kissed
me
'neath
the
willow?
Который
поцеловал
меня
под
ивой?
Lie
still,
my
love,
lie
still
and
sleep,
Лежи
спокойно,
любовь
моя,
лежи
спокойно
и
спи.
Long
is
the
night
of
sorrow;
Долгая
Ночь
печали;
The
maiden
of
the
mountain
deep
Дева
горной
бездны
Shall
meet
you
on
the
morrow.
Встретимся
завтра.
Though
moons
steal
o'er
an'
seasons
fly
Хотя
Луны
крадутся,
а
Времена
года
летят.
On
time's
swift
wings
unstaying
На
быстрых
крыльях
времени
раскачиваясь
Yet
there's
a
spirit
in
the
sky,
И
все
же
в
небе
есть
дух,
That
live's
o'er
thy
decaying.
Который
живет
над
твоим
угасанием.
In
domes
beneath
the
water
springs,
В
куполах
под
водой
родники,
No
end
hath
my
sojourning;
Нет
конца
моему
пребыванию;
An'
to
this
land
of
fading
things
И
в
эту
страну
увядающих
вещей.
Far
hence
be
thy
returning;
Далеко
отсюда
будет
твое
возвращение;
Lie
still,
my
love,
lie
still
and
sleep,
Лежи
спокойно,
любовь
моя,
лежи
спокойно
и
спи.
Long
is
the
night
of
sorrow;
Долгая
Ночь
печали;
The
maiden
of
the
mountain
deep
Дева
горной
бездны
Shall
meet
you
on
the
morrow.
Встретимся
завтра.
For
spirits
now
have
left
the
deep,
Ибо
духи
теперь
покинули
бездну,
Their
long
last
farewell
taken;
Их
долгое
последнее
прощание
состоялось;
Lie
still
my
love,
lie
still
an'
sleep,
Лежи
спокойно,
любовь
моя,
лежи
спокойно
и
спи,
The
day
is
near
the
breaking!
День
близок
к
рассвету!
The
mermaid
o'er
thy
grave
shall
weep,
Русалка
над
твоей
могилой
будет
плакать
Without
one
breath
of
scorning;
Без
единого
вздоха
презрения;
Lie
still
my
love,
lie
still
an'
sleep,
Лежи
спокойно,
любовь
моя,
лежи
спокойно
и
спи,
And
fare
thee
well
till
morning!
И
прощай
до
утра!
Lie
still,
my
love,
lie
still
and
sleep,
Лежи
спокойно,
любовь
моя,
лежи
спокойно
и
спи.
Long
is
the
night
of
sorrow;
Долгая
Ночь
печали;
The
maiden
of
the
mountain
deep
Дева
горной
бездны
Shall
meet
you
on
the
morrow.
Встретимся
завтра.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): katharine blake, nick marsh
Attention! Feel free to leave feedback.