Lyrics and translation Kathleen Edwards - Empty Threat
The
hardest
days
of
the
summer
Самые
трудные
дни
лета
They
brought
us
here
together
Они
привели
нас
сюда
вместе.
You
know
it's
true
Ты
знаешь,
ЧТО
ЭТО
ПРАВДА.
But
this
colder
it's
gettign
warmer
Но
чем
холоднее
тем
теплее
Maybe
come
Septemebr
I
will
feel
brand
new
Может
быть,
наступит
сентябрь,
и
я
почувствую
себя
совершенно
по-новому.
I'm
moving
to
Mecca,
Я
переезжаю
в
Мекку.
Moving
to
Mecca
Переезд
в
Мекку
Moving
to
Mecca
Переезд
в
Мекку
It's
an
empty
threat
Это
пустая
угроза.
In
a
city
I
once
...
never
В
городе,
где
я
когда-то
...
никогда
...
I'm
learning
to
say
never
never
never
ever
Я
учусь
говорить
никогда
никогда
никогда
никогда
'Cause
now
I'm
its
favourite
flower
Потому
что
теперь
я
его
любимый
цветок
.
I'm
booming
through
to
the
concrete
cracks
of
this
.
Я
пробиваюсь
сквозь
бетонные
трещины
.
I'm
moving
to
Mecca,
Я
переезжаю
в
Мекку.
Moving
to
Mecca
Переезд
в
Мекку
Moving
to
Mecca
Переезд
в
Мекку
It's
an
empty
threat
Это
пустая
угроза.
...
flowers
...
цветы
...
My
. under
showers
Мой.
под
душем
I
hit
that
head
till
it's
.
Я
бью
эту
голову,
пока
она
не
...
And
...
down
there
И
...
там,
внизу
...
I'm
moving
to
Mecca,
Я
переезжаю
в
Мекку.
Moving
to
Mecca
Переезд
в
Мекку
Moving
to
Mecca
Переезд
в
Мекку
It's
an
empty
threat
Это
пустая
угроза.
The
hardest
days
of
the
summer
Самые
трудные
дни
лета
They
brought
us
here
together
Они
привели
нас
сюда
вместе.
You
know
it's
true
Ты
знаешь,
ЧТО
ЭТО
ПРАВДА.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kathleen Margaret Edwards
Album
Voyageur
date of release
01-01-2012
Attention! Feel free to leave feedback.