Katja Ebstein - Abendwind (One Way Wind) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Katja Ebstein - Abendwind (One Way Wind)




Mit dem Abendwind kommen Lieder von weither über′s Land.
С вечерним ветром песни доносятся из-за пределов страны.
Und sie singen nur vom Frieden, von Menschen Hand in Hand.
И они поют только о мире, о людях, идущих рука об руку.
Laß den Abendwind erzählen, es ist so wunderschön.
Пусть вечерний ветер расскажет, это так красиво.
Ja, es klingt fast wie eine Märchen, das nie wirklich kann gescheh'n.
Да, это звучит почти как сказка, которая никогда не может произойти.
Abendwind, Abendwind, leise flüstern die alten Bäume.
Вечерний ветер, вечерний ветер, тихо шепчутся старые деревья.
Abendwind, Abendwind, sie erzählen von alten Träumen
Вечерний ветер, вечерний ветер, они рассказывают о старых снах
Die nie in Erfüllung geh′n, mit dem Wind werden sie verweh'n.
Они никогда не сбудутся, их унесет ветер.
Und die Lieder singen weiter vom Frieden auf der Welt.
И песни продолжают петь о мире на свете.
Und der Wind ist ihr Begleiter unter'm weiten Himmelszelt.
И ветер - ваш спутник под широким небесным шатром.
Ja, wir hören immer wieder, und es klingt so wunderbar.
Да, мы продолжаем слушать снова и снова, и это звучит так замечательно.
Wenn die Menschen sich nur lieben werden Märchen einmal wahr
Когда люди просто любят друг друга, сказки когда-то сбываются
Abendwind, Abendwind, leise flüstern die alten Bäume.
Вечерний ветер, вечерний ветер, тихо шепчутся старые деревья.
Abendwind, Abendwind, sie erzählen von alten Träumen
Вечерний ветер, вечерний ветер, они рассказывают о старых снах
Wenn sie in erfüllung gehen kann sie der wind hin her verwehen
Когда вы сбудетесь, ветер может унести вас туда-сюда
Abendwind, Abendwind, leise flüstern die alten Bäume.
Вечерний ветер, вечерний ветер, тихо шепчутся старые деревья.
Abendwind, Abendwind, sie erzählen von alten Träumen
Вечерний ветер, вечерний ветер, они рассказывают о старых снах
Abendwind, Abendwind, leise flüstern die alten Bäume.
Вечерний ветер, вечерний ветер, тихо шепчутся старые деревья.
Abendwind, Abendwind, sie erzählen von alten Träumen
Вечерний ветер, вечерний ветер, они рассказывают о старых снах





Writer(s): A. Mühren, O. Maske


Attention! Feel free to leave feedback.