Lyrics and translation Katri Helena - Minä toivon - Alegria
Minä
toivon
valoa
varjoisiin
öihin
Я
желаю
света
в
темные
ночи
Minä
toivon
ettemme
eksyksiin
jää
Я
надеюсь,
что
мы
не
заблудимся
Minä
toivon
iloa
arjen
töihin
Желаю
радости
в
повседневной
работе
Paremmaksi
kun
muuttuu
tää
Все
станет
лучше,
когда
станет
лучше
Ja
huolet
hälvenee
nää
И
все
ваши
заботы
исчезнут
Minä
toivon
käteeni
kättäsi
lämmittävää
Я
хочу
в
своей
руке
согреть
твою
руку
Minä
toivon
(minä
toivon)
hymyä
silmiini
asti
Я
желаю
(я
желаю),
чтобы
мои
глаза
улыбались.
Minä
toivon
katsetta
koskettavaa
Я
хочу,
чтобы
взгляд,
который
коснулся
Minä
toivon
että
vois
oikeasti
kuin
ensikertaa
rakastaa
Я
хотел
бы
впервые
по-настоящему
полюбить.
Jo
unet
väistyä
saa
Сны
исчезли
Minä
toivon
elämän
riemua
pulppuavaa
Я
желаю,
чтобы
радость
жизни
бурлила
вовсю
Minä
toivon
lohtua
yksinäisille
Я
желаю
утешения
одиноким
Minä
toivon
siltoja
toistemme
luo
Я
желаю
построить
мосты
друг
к
другу
Minä
toivon
lämpöä
kaipaaville
Я
надеюсь
на
тех,
кто
нуждается
в
тепле
Se
sydämille
suojan
vain
suo
Это
то,
что
хранит
сердца
в
безопасности
Ja
turvan
parhaimman
tuo
И
наилучшая
безопасность
Minä
toivon
että
saa
kuolla
pois
pelkomme
nuo
Я
хочу
умертвить
наши
страхи
Että
vois
oikeasti
kuin
ensikertaa
rakastaa
Что
ты
мог
бы
по-настоящему
полюбить
в
первый
раз
Jo
unet
väistyä
saa
Сны
исчезли
Minä
toivon
elämän
riemua
pulppuavaa
Я
желаю,
чтобы
радость
жизни
бурлила
вовсю
Minä
toivon
lapsosen
levollisuutta
Я
желаю
ребенку
покоя
Minä
toivon
uskoa
rakkauden
voimaan
Я
надеюсь
поверить
в
силу
любви
Minä
toivon
polkua
kohti
uutta
Я
надеюсь
на
путь
к
новому
Ja
sisimpääni
rauhaa
kun
meen
luottaen
taas
huomiseen
И
мир
в
моем
сердце,
когда
я
снова
иду
с
уверенностью
в
завтрашнем
дне.
Minä
toivon
(minä
toivon)todeksi
haavemme
haalistuneen
Я
бы
хотел
(я
бы
хотел),
чтобы
наша
мечта
исчезла.
Että
vois
oikeasti
kuin
ensi
kertaa
rakastaa
Что
ты
мог
бы
по-настоящему
полюбить
в
первый
раз
Jo
unet
väistyä
saa
Сны
исчезли
Minä
toivon
elämän
riemua
pulppuavaa
Я
желаю,
чтобы
радость
жизни
бурлила
вовсю
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): sinikka svärd, rené dupéré, tadros
Attention! Feel free to leave feedback.