Lyrics and translation Keith & Kristyn Getty - The Perfect Wisdom of Our God
The Perfect Wisdom of Our God
Идеальная мудрость нашего Бога
The
perfect
wisdom
of
our
God,
Идеальная
мудрость
нашего
Бога,
Revealed
in
all
the
universe:
Явлена
во
всей
Вселенной:
All
things
created
by
His
hand,
Все
сотворено
Его
рукой,
And
held
together
at
His
command.
И
держится
вместе
по
Его
повелению.
He
knows
the
mysteries
of
the
seas,
Он
знает
тайны
морей,
The
secrets
of
the
stars
are
His;
Секреты
звезд
принадлежат
Ему;
He
guides
the
planets
on
their
way,
Он
направляет
планеты
на
их
пути,
And
turns
the
earth
through
another
day.
И
вращает
Землю
через
другой
день.
The
matchless
wisdom
of
His
ways,
Беспредельная
мудрость
Его
путей,
That
mark
the
path
of
righteousness;
Отмечающая
путь
праведности;
His
word
a
lamp
unto
my
feet,
Его
слово
- лампа
для
моих
ног,
His
Spirit
teaching
and
guiding
me.
Его
Дух
учит
и
направляет
меня.
And
oh,
the
mystery
of
the
cross,
И
о,
тайна
креста,
That
God
should
suffer
for
the
lost
Что
Бог
должен
страдать
за
потерянных,
So
that
the
fool
might
shame
the
wise,
Так
что
глупец
может
посрамить
мудреца,
And
all
the
glory
might
go
to
Christ!
И
вся
слава
может
принадлежать
Христу!
Oh
grant
me
wisdom
from
above,
О,
даруй
мне
мудрость
свыше,
To
pray
for
peace
and
cling
to
love,
Молиться
о
мире
и
держаться
любви,
And
teach
me
humbly
to
receive
И
научи
меня
смиренно
принимать
The
sun
and
rain
of
Your
sovereignty.
Солнце
и
дождь
Твоего
суверенитета.
Each
strand
of
sorrow
has
a
place
Каждая
нить
печали
имеет
место
Within
this
tapestry
of
grace;
В
этой
гобелене
благодати;
So
through
the
trials
I
choose
to
say:
Так
что
через
испытания
я
выбираю
сказать:
Your
perfect
love
in
your
perfect
way.
Твоя
совершенная
любовь
в
Твоем
совершенном
пути.
Each
strand
of
sorrow
has
a
place
Каждая
нить
печали
имеет
место
Within
this
tapestry
of
grace;
В
этой
гобелене
благодати;
So
through
the
trials
I
choose
to
say:
Так
что
через
испытания
я
выбираю
сказать:
Your
perfect
will
in
your
perfect
way.
Твоя
совершенная
воля
в
Твоем
совершенном
пути.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Keith Getty, Stuart Townend
Attention! Feel free to leave feedback.