Kensington - Do I Ever - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kensington - Do I Ever




Do I Ever
Can't sit around holding up my guard
Не могу сидеть сложа руки, поддерживая мою охрану
Let it all go
Пусть все это идет
Let it all go around, go in and face the inevitable
Пусть все пойдет вокруг, иди и столкнись с неизбежным
Can't figure out how to play my part
Не могу понять, как сыграть свою роль
Where do I go?
Куда я иду?
How do I go around, go in and make it inhabitable?
Как мне обойти, войти и сделать его обитаемым?
Now let it all in
Теперь пусть все это в
Cover up the arm that holds the weight
Прикройте руку, которая держит вес
Raging on too long and all will stay unsolved
Бушует слишком долго, и все останется нерешенным
I let it throw me off my feet
Я позволил этому сбить меня с ног
I let it put me on my knees
Я позволил этому поставить меня на колени
What do I know?
Что я знаю?
I ought to grow, but do I ever?
Я должен расти, но когда-нибудь?
Can't sit around hiding all my scars
Не могу сидеть, пряча все свои шрамы
Let them all show
Пусть все покажут
Let them all know about go in and embrace the inevitable
Пусть все узнают о том, чтобы войти и принять неизбежное
Now let it all in
Теперь пусть все это в
Cover up the arm that holds the weight
Прикройте руку, которая держит вес
Raging on too long and all will stay unsolved
Бушует слишком долго, и все останется нерешенным
I let it throw me off my feet
Я позволил этому сбить меня с ног
I let it put me on my knees
Я позволил этому поставить меня на колени
What do I know?
Что я знаю?
I ought to grow, but do I ever?
Я должен расти, но когда-нибудь?
I let it throw me off my feet
Я позволил этому сбить меня с ног
I let it put me on my knees
Я позволил этому поставить меня на колени
What do I know?
Что я знаю?
I ought to grow, but do I ever?
Я должен расти, но когда-нибудь?
I let it take away all I could be
Я позволил этому забрать все, чем я мог быть.
Take all the best of me away with it
Забери с собой все лучшее во мне.
I let it take away all I could see
Я позволил этому забрать все, что мог видеть
Take all the best of me away with it
Забери с собой все лучшее во мне.
I let it throw me off my feet
Я позволил этому сбить меня с ног
I let it put me on my knees
Я позволил этому поставить меня на колени
What do I know?
Что я знаю?
I ought to grow, but do I ever?
Я должен расти, но когда-нибудь?
I let it tell me who to be
Я позволяю ему говорить мне, кем быть
I let it show me what to see
Я позволил ему показать мне, что посмотреть
What do I know?
Что я знаю?
I ought to grow, but do I ever?
Я должен расти, но когда-нибудь?
I let it throw me off my feet
Я позволил этому сбить меня с ног
I let it put me on my knees
Я позволил этому поставить меня на колени
What do I know?
Что я знаю?
I ought to grow, but do I ever?
Я должен расти, но когда-нибудь?
I let it tell me who to be
Я позволяю ему говорить мне, кем быть
I let it show me what to see
Я позволил ему показать мне, что посмотреть
What do I know?
Что я знаю?
I ought to grow, but do I ever?
Я должен расти, но когда-нибудь?
Do I ever?
Я когда-нибудь?





Writer(s): Eloi Youssef, Niels P G Berg Van Den, Jan Haker, Casper Starreveld


Attention! Feel free to leave feedback.