Lyrics and translation Kery James - D'où j'viens
Placard,
menaces,
tu
sais
d'où
j'viens
Шкаф,
угрозы,
ты
знаешь,
откуда
я
родом
Bagarres,
coups
d'shlass,
tu
sais
d'où
j'viens
Драки,
драки,
ты
знаешь,
откуда
я
родом
Blocks,
kalashs,
tu
sais
d'où
j'viens
Блоки,
калаши,
ты
знаешь,
откуда
я
родом
Four,
T-Max,
tu
sais
d'où
j'viens
(d'où
j'viens,
c'est)
Four,
T-Max,
ты
знаешь,
откуда
я
родом
(откуда
я
родом)
Placard,
menaces,
tu
sais
d'où
j'viens
(d'où
j'viens,
c'est)
Шкаф,
угрозы,
ты
знаешь,
откуда
я
(откуда
я
родом)
Bagarres,
coups
d'shlass,
tu
sais
d'où
j'viens
(d'où
j'viens,
c'est)
Драки,
избиения,
ты
знаешь,
откуда
я
(откуда
я
родом)
Blocks,
kalashs,
tu
sais
d'où
j'viens
(d'où
j'viens,
c'est)
Блоки,
калаши,
ты
знаешь,
откуда
я
(откуда
я
родом)
Four,
T-Max,
tu
sais
d'où
j'viens
Печь,
ти-Макс,
ты
знаешь,
откуда
я
родом
Vu
d'où
j'viens,
j'remercie
Dieu
d'être
encore
en
vie
Учитывая,
откуда
я
родом,
я
благодарю
Бога
за
то,
что
все
еще
жив
J'te
jure,
pour
m'en
sortir,
il
m'a
fallu
plus
que
de
l'envie
Клянусь
тебе,
чтобы
справиться
с
этим,
мне
потребовалось
больше,
чем
просто
желание
J'les
entends
parler
comme
si
j'leur
devais
quelque-chose
Я
слышу,
как
они
разговаривают,
как
будто
я
им
что-то
должен.
J'serais
pas
étonné
qu'un
jour
de
pluie,
ils
m'arrosent
Я
бы
не
удивился,
если
бы
в
дождливый
день
они
поливали
меня
водой.
Pourtant,
j'n'ai
rien
hérité,
j'vais
t'dire
la
vérité
Тем
не
менее,
я
ничего
не
унаследовал,
я
скажу
тебе
правду
Même
dans
le
ghetto
j'étais
parmi
les
plus
déshérités
Даже
в
гетто
я
был
одним
из
самых
обездоленных
À
cinq
dans
une
pièce,
dans
la
promiscuité
Пять
человек
в
комнате,
в
беспорядке
J'rêvais
d'quitter
la
hess,
sur
mon
lit
superposé
Я
мечтал
покинуть
Ла-Гесс
на
своей
двухъярусной
кровати.
J'ai
dû
transformer
ma
rage
en
détermination
Мне
пришлось
превратить
свою
ярость
в
решимость.
Quand
on
vient
des
ghettos
sauvages,
réussir
n'est
pas
qu'une
option
Когда
вы
выходите
из
диких
гетто,
успех
- это
не
просто
вариант
C'est
une
question
d'survie,
chacun
choisi
ses
moyens
Это
вопрос
выживания,
каждый
выбирает
свои
средства
Il
paraît
qu'tu
m'envies,
mais
sais-tu
d'où
j'viens?
Я
слышал,
ты
мне
завидуешь,
но
знаешь
ли
ты,
откуда
я
родом?
Placard,
menaces,
tu
sais
d'où
j'viens
Шкаф,
угрозы,
ты
знаешь,
откуда
я
родом
Bagarres,
coups
d'shlass,
tu
sais
d'où
j'viens
Драки,
драки,
ты
знаешь,
откуда
я
родом
Blocks,
kalashs,
tu
sais
d'où
j'iens
Блоки,
калаши,
ты
знаешь,
откуда
я
родом
Four,
T-Max,
tu
sais
d'où
j'viens
(d'où
j'viens,
c'est)
Four,
T-Max,
ты
знаешь,
откуда
я
родом
(откуда
я
родом)
Placard,
menaces,
tu
sais
d'où
j'viens
(d'où
j'viens,
c'est)
Шкаф,
угрозы,
ты
знаешь,
откуда
я
(откуда
я
родом)
Bagarres,
coups
d'shlass,
tu
sais
d'où
j'viens
(d'où
j'viens,
c'est)
Драки,
избиения,
ты
знаешь,
откуда
я
(откуда
я
родом)
Blocks,
kalashs,
tu
sais
d'où
j'viens
(d'où
j'viens,
c'est)
Блоки,
калаши,
ты
знаешь,
откуда
я
(откуда
я
родом)
Four,
T-Max,
tu
sais
d'où
j'viens
Печь,
ти-Макс,
ты
знаешь,
откуда
я
родом
D'où
je
viens,
j'ai
le
mords
Откуда
я
родом,
я
его
кусаю.
Plus
d'une
fois
j'ai
frôlé
la
mort
Не
раз
я
был
близок
к
смерти
Je
n'serai
pas
vaincu
par
l'industrie
du
disque
(jamais,
jamais,
jamais,
jamais)
Я
не
буду
побежден
звукозаписывающей
индустрией
(никогда
,никогда,
никогда,
никогда)
J'ai
survécu
aux
banlieues
à
risques
(banlieues
à
risques,
banlieues
à
risques)
Я
пережил
рискованные
пригороды
(рискованные
пригороды,
рискованные
пригороды)
Règlements
d'compte
au
pistolet
(èglements
d'compte
au
pistolet)
Расчеты
с
пистолетами
(расчеты
с
пистолетами)
On
s'est
jamais
fait
pistonner
(on
s'est
jamais
fait
pistonner)
У
нас
никогда
не
было
стимуляторов
(нас
никогда
не
подталкивали)
On
a
des
douleurs
qu'on
n'peut
consoler
(inconsolable,
inconsolable)
У
нас
есть
боль,
которую
мы
не
можем
утешить
(безутешная,
безутешная)
On
a
des
rancœurs
planquées
sous
l'sommier
(planquées
sous
l'sommier)
У
нас
есть
обиды,
спрятанные
под
пружиной
кровати
(спрятанные
под
пружиной
кровати)
Même
pas
pour
un
disque
d'or
(même
pas
pour
un
disque
d'or)
Даже
не
для
золотого
диска
(даже
не
для
золотого
диска)
Je
n'changerai
pas
de
bord
(je
n'changerai
pas
de
bord)
Я
не
буду
менять
края
(я
не
буду
менять
края)
Le
show-business
ne
peut
me
corrompre
(ne
peut
me
corrompre)
Шоу-бизнес
не
может
меня
подкупить
(не
может
меня
подкупить)
Il
n'y
a
que
la
mort
qui
pourra
m'interrompre
(qui
pourra
m'interrompre)
Есть
только
смерть,
которая
сможет
меня
прервать
(кто
сможет
меня
прервать)
On
a
pas
fréquenté
les
mêmes
écoles
Мы
не
посещали
одни
и
те
же
школы
Supporté
la
même
pression
sur
les
épaules
Выдержала
такое
же
давление
на
плечи
9-4-310,
Orly,
c'est
là
d'où
j'viens
9-4-310,
Орли,
вот
откуда
я
родом
Vous
n'osez
pas
mettre
les
pieds
dans
les
quartiers
où
j'me
sens
bien,
hein?
Вы
не
смеете
ступать
в
те
кварталы,
где
мне
хорошо,
да?
Placard,
menaces,
tu
sais
d'où
j'viens
Шкаф,
угрозы,
ты
знаешь,
откуда
я
родом
Bagarres,
coups
d'shlass,
tu
sais
d'où
j'viens
Драки,
драки,
ты
знаешь,
откуда
я
родом
Blocks,
kalashs,
tu
sais
d'où
j'viens
Блоки,
калаши,
ты
знаешь,
откуда
я
родом
Four,
T-Max,
tu
sais
d'où
j'viens
(d'où
j'viens,
c'est)
Four,
T-Max,
ты
знаешь,
откуда
я
родом
(откуда
я
родом)
Placard,
menaces,
tu
sais
d'où
j'viens
(d'où
j'viens,
c'est)
Шкаф,
угрозы,
ты
знаешь,
откуда
я
(откуда
я
родом)
Bagarres,
coups
d'shlass,
tu
sais
d'où
j'viens
(d'où
j'viens,
c'est)
Драки,
избиения,
ты
знаешь,
откуда
я
(откуда
я
родом)
Blocks,
kalashs,
tu
sais
d'où
j'viens
(d'où
j'viens,
c'est)
Блоки,
калаши,
ты
знаешь,
откуда
я
(откуда
я
родом)
Four,
T-Max,
tu
sais
d'où
j'viens
Печь,
ти-Макс,
ты
знаешь,
откуда
я
родом
Oui,
je
suis
prêt
à
tout
perdre,
j'connais
la
pauvreté
Да,
я
готов
потерять
все,
я
знаю
бедность
Je
me
sens
bien
dans
les
quartiers
où
vous
n'osez
même
pas
mettre
les
pieds
Мне
хорошо
в
тех
кварталах,
куда
вы
даже
не
осмеливаетесь
ступить.
L'argent
ça
va
et
ça
vient,
mais
y
a
des
choses
qui
ne
devraient
jamais
bouger
Деньги
приходят
и
уходят,
но
есть
вещи,
которые
никогда
не
должны
сдвинуться
с
места
J'me
fous
de
ton
tube
de
l'été,
je
préfère
plutôt
conserver
ma
dignité
Мне
плевать
на
твою
летнюю
трубку,
я
бы
предпочел
сохранить
свое
достоинство
J'représente
les
mecs
de
tess
car
j'ai
grandi
sans
rien
Я
представляю
парней
Тесс,
потому
что
я
вырос
без
ничего
J'connais
la
pauvreté
Я
знаю
бедность.
Je
me
sens
bien
dans
les
quartiers
où
vous
n'osez
même
pas
mettre
les
pieds
Мне
хорошо
в
тех
кварталах,
куда
вы
даже
не
осмеливаетесь
ступить.
L'argent
ça
va
et
ça
vient,
mais
y
a
des
choses
qui
ne
devraient
jamais
bouger
Деньги
приходят
и
уходят,
но
есть
вещи,
которые
никогда
не
должны
сдвинуться
с
места
J'me
fous
de
ton
tube
de
l'été,
je
préfère
conserver
ma
dignité
Мне
плевать
на
твою
летнюю
трубку,
я
предпочитаю
сохранять
свое
достоинство
Placard,
menaces,
tu
sais
d'où
j'viens
(d'où
j'viens,
c'est)
Шкаф,
угрозы,
ты
знаешь,
откуда
я
(откуда
я
родом)
Bagarres,
coups
d'shlass,
tu
sais
d'où
j'viens
(d'où
j'viens,
c'est)
Драки,
избиения,
ты
знаешь,
откуда
я
(откуда
я
родом)
Blocks,
kalashs,
tu
sais
d'où
j'viens
(d'où
j'viens,
c'est)
Блоки,
калаши,
ты
знаешь,
откуда
я
(откуда
я
родом)
Four,
T-Max,
tu
sais
d'où
j'viens
Печь,
ти-Макс,
ты
знаешь,
откуда
я
родом
Rap
hardcore,
sur
violents
breakbeats
Хардкор-рэпа,
на
яростные
биты
Rap
hardcore,
sur
violents
breakbeats
Хардкор-рэпа,
на
яростные
биты
Rap
hardcore,
sur
violents
breakbeats
Хардкор-рэпа,
на
яростные
биты
Rap
hardcore,
sur
violents
breakbeats
Хардкор-рэпа,
на
яростные
биты
Moi
j'pratique
le
rap
hardcore,
sur
violents
breakbeats
Я
практикую
хардкор-рэп
на
жестоких
брейк-битах
Dans
l'style
réaliste,
ce
qu'on
appelle
lyrics
explicites
В
реалистичном
стиле
так
называемая
явная
лирика
Dans
l'style
réaliste,
ce
qu'on
appelle
lyrics
explicites
В
реалистичном
стиле
так
называемая
явная
лирика
Dans
l'style
réaliste,
ce
qu'on
appelle
lyrics
explicites
В
реалистичном
стиле
так
называемая
явная
лирика
Dans
l'style
réaliste,
ce
qu'on
appelle
lyrics
explicites
В
реалистичном
стиле
так
называемая
явная
лирика
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mourad Laouni, Alix Jules Mathurin
Attention! Feel free to leave feedback.