Lyrics and translation Keyblade feat. Xenon - Thor Vs Raiden. Épicas Batallas de Rap del Frikismo
Thor Vs Raiden. Épicas Batallas de Rap del Frikismo
Thor Vs Raiden. Epic Rap Battles of History
Épicas
batallas
de
rap
del
frikismo
Epic
Rap
Battles
of
History
Cae
del
cielo
Thor,
dios
de
la
Thor-menta,
¡el
ejecu-Thor!
Out
of
the
heavens,
I
descend,
the
god
of
thunder,
Thor!
Todo
un
Thor-nado
que
revienta,
soy
destruc-Thor
A
storm
of
pure
destruction,
crushing
all
before.
Tú
otro
Thor-pe
que
no
me
enfrenta
como
escri-Thor
You're
nothing
but
a
fool,
hiding
from
my
piercing
gaze.
Si
te
escondes,
mi
don
te
encuentra
¡rastrea-Thor!
Fear
not,
my
lightning
will
find
you,
leave
you
in
a
haze!
Soy
el
vengador
de
mayor
destreza
I'm
the
greatest
warrior
of
all
time
and
space,
Príncipe
de
Asgard,
alabad
a
vuestra
alteza
Prince
of
Asgard,
kneel
before
your
master's
grace.
Veo
que
sabías
que
hoy
la
sangre
llovería
I
see
you've
come
prepared,
with
an
umbrella
on
your
head,
Por
eso
has
venido
con
un
paraguas
en
la
cabeza
For
when
I
strike,
blood
will
rain
upon
the
ground,
instead.
¿Qué
pesa
más:
tu
martillo
o
la
conciencia?
Which
weighs
more,
your
hammer
or
your
conscience?
No
sabes
lo
que
haces
ni
tampoco
a
quién
te
enfrentas
You
know
not
what
you
do,
nor
who
you
face,
boy.
¿Juegas
con
mayores?
Are
you
playing
with
your
elders?
Ten
cuidado,
te
tropiezas
Be
warned,
you
will
destroy.
Mi
poder:
el
rayo
My
power
is
the
storm,
El
tuyo
es
ser
un
guaperas
Yours
is
apretty
face.
Yo
empecé
en
esto,
pero
tranqui,
no
se
imita
I
started
this
game,
so
sit
back
and
watch,
and
learn.
¿No
le
pones
huevos?,
mira
chico,
se
te
explica
You
lack
the
fire,
so
let
me
show
you
how
it
burns.
Claro
que
eres
Thor:
Thor-tazo
que
te
pillas
Indeed,
you
are
Thor:
the
god
of
awful.
Por
cierto,
sin
los
huevos
no
podrás
hacer
Thor-tilla
By
the
way,
with
no
balls,
you
cannot
make
an
omelet.
Pero
bueno,
anciano
But
listen
here,
old
man,
¿Quién
te
ha
contado
qué
hacer
ante
mi
poder
sobrehumano?
Who
told
you
you
stood
a
chance
against
my
superhuman
plan?
Lamento
decir
que
te
han
engañado
I'm
sorry
to
say,
but
you've
been
fooled,
Y
la
trola
que
te
han
colado
And
the
lie
you've
been
told
Es
tan
inmensa
que
ha
debido
ser
mi
hermano
Was
so
grandiose,
it
must
have
come
from
my
brother.
Digamos
que
no
me
infunde
respeto
tu
crew
Let's
just
say
your
crew
doesn't
inspire
me
with
awe.
¿Qué
puede
hacer
Sub-Zero
o
Liu
Kang
contra
Hulk?
What
can
Sub-Zero
or
Liu
Kang
do
against
the
Hulk?
Asume
que
la
victoria
es
como
Mjolnir,
amigo
Accept
that
victory
is
like
Mjolnir,
my
friend,
Da
igual
la
situación
No
matter
the
situation,
¡Siempre
se
vendrá
conmigo!
It
will
always
end
up
with
me!
Por
favor,
Thor,
compórtate
Please,
Thor,
calm
yourself,
La
voz
de
la
experiencia
está
enseñandote
The
voice
of
experience
is
schooling
you.
Cómo
jode
que
este
viejo
te
arruine
todo
el
juego
How
it
pains
me
to
see
this
elder
ruin
you.
Tus
descargas
de
tensión
contra
el
poder
del
trueno
Your
feeble
lightning
against
the
power
of
thunder.
¿Qué
puede
hacer
Sub-Zero.?
(¿qué
puede?)
What
can
Sub-Zero
do?
(What
can
he
do?)
¿Contra
Hulk?,
¡un
mojito
y
mucho
hielo!
Against
the
Hulk?
Make
a
mojito,
with
lots
of
ice!
No
sé
si
lo
sabías,
pero
yo
soy
inmortal
I
don't
know
if
you
know
this,
but
I
am
immortal,
Así
que
sigue
con
lo
tuyo,
que
yo
voy
a
disfrutar
So
carry
on
with
your
whining,
while
I
enjoy
the
show.
Entiende
que
comparar
nuestro
potencial
voltaico
Understand
that
comparing
our
electric
potential
Es
como
querer
enfrentar
a
Pikachu
con
Raikou
Is
like
trying
to
compare
Pikachu
to
Raikou.
Tú
eres
Raiden,
pero
eres
el
antónimo
del
progreso
You're
Raiden,
but
you're
the
opposite
of
progress,
Te
parto
el
alma
y
el
hueso
y
te
hago
la
cara
un
mosaico
I'll
split
your
soul
and
your
bones,
and
make
your
face
a
mosaic.
Los
hay
como
yo,
que
soy
un
dios
original
There
are
those
like
me,
who
are
original
gods,
Y
como
tú,
que
eres
la
fusión
de
Raijin
y
Jackie
Chan
And
those
like
you,
who
are
the
fusion
of
Raijin
and
Jackie
Chan.
Traigo
Ragnaröck
and
roll
para
darte
tu
final
I
bring
Ragnaröck
and
roll
to
give
you
your
end,
Porque
en
este
panteón
solo
cabe
una
deidad
Because
in
this
pantheon,
there
is
room
for
only
one.
Es
gracioso
que
compares
mi
nivel
con
los
pokémon
It's
funny
that
you
compare
my
level
to
Pokémon,
Ash:
Pueblo
Paleta;
Thor:
Pueblo
Paleto
Ash:
Pallet
Town;
Thor:
Loser
Town.
¿Me
hablas
de
parecidos
razonables
tú?
You
speak
to
me
of
reasonable
comparisons?
Os
presento
al
portero
del
equipo
Liverpool
Allow
me
to
introduce
you
to
the
goalie
of
Liverpool.
En
este
panteón
cabe
uno
solo
y
creo
In
this
pantheon,
there
is
room
for
only
one,
I
believe,
Que
será
pa'
ti,
yo
me
considero
ateo
And
that
will
be
for
you,
as
I
consider
myself
an
atheist.
Solo
existe
un
Dios
y
aquí
mismo
me
presento
There
is
only
one
God,
and
I
present
myself
to
you
now,
Voltaje
final,
Thor,
¡final
de
este
juego!
Final
voltage,
Thor,
the
end
of
this
game!
¿Quién
sigue?
Who's
next?
Ah,
esto
fue
rap
del
frikismo
Ah,
that
was
Epic
Rap
Battles
of
History
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.