Lyrics and translation Killa Hakan - Sokaklarda Kralım Ben - Lord Of The Underground
Gözlerim
açık
çift
tabanca
kontrol
Двойное
управление
пистолетом
с
открытыми
глазами
Açık
gözlerle
yatmalar
С
открытыми
глазами,
в
yatma
Kardeş
kim
belli
değil
Неясно,
кто
такой
брат
Piçlerin
yaptığı
eş
dostu
satmalar
Дружеские
продажи,
сделанные
ублюдками
Bir
de
atmalar,
biri
ona
katmalar
И
бросай,
кто-нибудь
добавляй
к
нему.
Perde
arkasından
bakmalar
Заглядывать
за
кулисы
Ortalığı
birbirine
sokup
dağıtıp
Ты
все
испортишь
и
все
испортишь
İhanet
edip
darmadağın
edip
kaçmalar
Предать,
развалить
и
сбежать
Kaosların
ustasıyım
ben
Я
мастер
хаоса
Karanlıkların
da
lorduyum
Я
тоже
владыка
тьмы
Karanlıkta
kalanları
kurtaran
o
aydınlık
orduyum
Моя
светлая
армия
спасает
тех,
кто
остался
в
темноте
Sen
evinde
çay,
kek,
misafir,
kurudan
sohbetler
У
тебя
дома
чай,
пирожные,
гости,
сухие
разговоры
Ben
nöbet
gecenin
kör
karanlığında
Я
на
дежурстве
в
слепой
темноте
ночи
Gökyüzünde
yıldızlarla
muhabbetler
Разговоры
со
звездами
в
небе
Kana
kan
dişe
diş
göze
göz
Кровь
за
кровь
за
зуб
за
зуб
за
глаз
Milimetreler
için
kapışmalar
Схватки
за
миллиметры
Buz
gibi
havada
donarsın
Ты
замерзаешь
в
ледяную
погоду
Donuk
betona
yapışmalar,
aney
Прилипание
к
тусклому
бетону,
ани
Bilmediğin
işlere
karışma
yoksa
Не
вмешивайся
в
дела,
о
которых
не
знаешь,
иначе
Gözünden
olursun
caney
Jackson
Ты
будешь
в
твоих
глазах,
кэни
Джексон.
Ben
haram
yemiyorum
diyosun
ama
Ты
говоришь,
что
я
не
запрещаю,
но
Bedava
kan
bulsan
içeceksin
Если
найдешь
бесплатную
кровь,
будешь
пить
Sokaklarda
kralım
ben
Я
король
на
улицах
Gecelerde
kralım
ben
По
ночам
я
король
Şu
caddelere
sis
düşmüş,
ya
sound?
На
этих
улицах
упал
туман,
а
саунд?
Kavga
pound
for
pound
Бой
фунт
за
фунт
Sallan
ama
yıkılma
Killa
babacan
Встряхнись,
но
не
опустошайся,
отцовство.
Çünkü
sensin
Потому
что
ты
Lord
of
the
underground
Владыка
подземки
Lord
of
the
underground
Владыка
подземки
Sokaklarda
kralım
ben
Я
король
на
улицах
Gecelerde
kralım
ben
По
ночам
я
король
Şu
caddelere
sis
düşmüş,
ya
sound?
На
этих
улицах
упал
туман,
а
саунд?
Kavga
pound
for
pound
Бой
фунт
за
фунт
Sallan
ama
yıkılma
Killa
babacan
Встряхнись,
но
не
опустошайся,
отцовство.
Çünkü
sensin
Потому
что
ты
Lord
of
the
underground
Владыка
подземки
Lord
of
the
underground
Владыка
подземки
Sımsıkı
tut
bi'
yerden
iyice
sarıl
yapış
Держись
крепче,
держись
крепче,
держись
крепче
Sakın
bırakma
düşme
Не
отпускай,
не
падай
Caddeyi
ana
ocağı
zannedersin
ama
Ты
думаешь,
что
улица
- главная
январь,
но
Soğuk
günlerde
ararsın
üşütme
Звони
в
холодные
дни,
не
простудись
Ben
karanlıktan
ışık
hardcore
Я
хардкор
от
тьмы
к
свету
Bu
işlere
alışmış
barışmış
biriyim
Я
привык
к
этому,
помирился
Fight
for
your
right
Сражайся
за
свое
право
Sonuna
kadar
hayatla
yarışmış
biriyim
Я
соревнуюсь
с
жизнью
до
конца
İşte
bu
hayat
böyle
gözler
etrafı
dikizler
seyreder
Вот
как
эта
жизнь
заставляет
глаза
смотреть
вокруг
Etraf
kollanır
Тут
kollanir
Sakın
geride
kalma
çünkü
Не
оставайся
позади,
потому
что
Geride
kalanlar
hep
sollanır
Тех,
кто
остался,
всегда
обгоняют
Fazla
işe
yaramayanlar
da
yollanır
Отправят
и
тех,
кто
не
очень
полезен
Etraf
bollanır
bollansın
diye,
diye,
diye
Чтобы
было
много
места,
чтобы
их
было
много.
Göz
önünde
bitirirler
adamı
Они
закончат
его
на
виду.
Canlı
canlı
etini
yiye,
yiye,
yiye,
yiye
Ешь
свою
плоть
заживо,
ешь,
ешь,
ешь
Dayanıklı
olmalısın
dik
dur,
dik
dur
Ты
должен
быть
выносливым,
стой
прямо,
стой
прямо
Hep
savaşçı
ol
yürekten
Всегда
будь
воином
от
всего
сердца
Ayıltırlar
adamı
birden
Они
протрезвеют
его
внезапно
Acaba
sen
hiç
şamar
yedin
mi
kürekten?
Интересно,
ты
когда-нибудь
бил
из
лопаты?
Çeneni
ağzını
tutmasını
bilmezsen
Если
ты
не
знаешь,
как
держать
рот
на
замке
Çabuk
fırlar
girer
yumruk
içine
Он
быстро
врывается
в
кулак
Benim
ortamımda
söz
hakkı
yok
ki
В
моей
среде
нет
права
голоса.
Elalemin
sahtekar
piçine
За
этого
нечестного
ублюдка
Sokaklarda
kralım
ben
Я
король
на
улицах
Gecelerde
kralım
ben
По
ночам
я
король
Şu
caddelere
sis
düşmüş,
ya
sound?
На
этих
улицах
упал
туман,
а
саунд?
Kavga
pound
for
pound
Бой
фунт
за
фунт
Sallan
ama
yıkılma
Killa
babacan
Встряхнись,
но
не
опустошайся,
отцовство.
Çünkü
sensin
Потому
что
ты
Lord
of
the
underground
Владыка
подземки
Lord
of
the
underground
Владыка
подземки
Sokaklarda
kralım
ben
Я
король
на
улицах
Gecelerde
kralım
ben
По
ночам
я
король
Şu
caddelere
sis
düşmüş,
ya
sound?
На
этих
улицах
упал
туман,
а
саунд?
Kavga
pound
for
pound
Бой
фунт
за
фунт
Sallan
ama
yıkılma
Killa
babacan
Встряхнись,
но
не
опустошайся,
отцовство.
Çünkü
sensin
Потому
что
ты
Lord
of
the
underground
Владыка
подземки
Lord
of
the
underground
Владыка
подземки
Bir
şans
yakaladım
gördüm
lan
У
меня
был
шанс,
я,
блядь,
видел
Onu
da
kaptı
götürdü
martı
Он
схватил
ее
и
забрал,
мартышка.
Her
yere
yazılmış
artık
işlemiyomuş
kartı
Карта,
написанная
повсюду,
больше
не
обрабатывается
Tartı
kırıldı
her
yere
dağıldı
savruldu
partı
Весы
были
разбиты,
повсюду
разбросаны.
Bozdur
harca
Обналичивай
и
тратишь
Hatıralar
kalbimin
en
derin
köşesine
saklı
Воспоминания
спрятаны
в
самом
глубоком
уголке
моего
сердца
Ben
bunu
da
başarırım
geçerim,
geçerim
Я
тоже
справлюсь,
пройду,
пройду
Bin
türlü
aşarım
Я
превышу
тысячу
видов
Sen
susuzluktan
kırılırken
Пока
ты
страдаешь
от
жажды
Ben
nehir
olur
kurak
tarlalara
taşarım
Я
становлюсь
рекой,
переезжаю
на
засушливые
поля
Yaşarım
bataklıkta
yüzüme
kir
bulaştırmadan
Я
буду
жить
в
болоте,
не
испачкав
мне
лицо
грязью
Kapalı
hücrede
yattım
Я
спал
в
закрытой
камере
Özgürlük
dedim
hapse
adım
attım
Я
сказал
"Свобода",
я
попал
в
тюрьму
Bekledim
günü
güne
kattım
Я
ждал,
добавлял
день
за
днем
Killa
bomba
partıyla
С
партией
"Килла-бомба"
Killa
bomba
style'ıyla
Со
стилем
"Килла-бомба"
Killa
bomba
artıyla
Плюс
килла-бомба
Her
yere
giriş
kartıyla
С
пропиской
в
любом
месте
Killa
bomba
partıyla
С
партией
"Килла-бомба"
Killa
bomba
style'ıyla
Со
стилем
"Килла-бомба"
Killa
bomba
artıyla
Плюс
килла-бомба
Her
yere
giriş
kartıyla
С
пропиской
в
любом
месте
Sokaklarda
kralım
ben
Я
король
на
улицах
Gecelerde
kralım
ben
По
ночам
я
король
Şu
caddelere
sis
düşmüş,
ya
sound?
На
этих
улицах
упал
туман,
а
саунд?
Kavga
pound
for
pound
Бой
фунт
за
фунт
Sallan
ama
yıkılma
Killa
babacan
Встряхнись,
но
не
опустошайся,
отцовство.
Çünkü
sensin
Потому
что
ты
Lord
of
the
underground
Владыка
подземки
Lord
of
the
underground
Владыка
подземки
Sokaklarda
kralım
ben
Я
король
на
улицах
Gecelerde
kralım
ben
По
ночам
я
король
Şu
caddelere
sis
düşmüş,
ya
sound?
Şu
caddelere
sis
düşmüş,
ya
sound?
Kavga
pound
for
pound
Кавга
фунт
за
фунт
Sallan
ama
yıkılma
Killa
babacan
Саллан
Ама
йыкылма
Килла
бабакан
Çünkü
sensin
Чюн-Кю
сенсин
Lord
of
the
underground
Повелитель
подземелья
Lord
of
the
underground
Повелитель
подземелья
Lord
of
the
underground
Повелитель
подземелья
Lord
of
the
underground
Повелитель
подземелья
Lord
of
the
underground
Повелитель
подземелья
Lord
of
the
underground
Повелитель
подземелья
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hakan Durmus
Attention! Feel free to leave feedback.