Lyrics and translation King Diamond - Cold as Ice
Cold
and
wet,
I?
m
sitting
on
my
bed?
Ah
Холодный
и
мокрый,
я
сижу
на
своей
кровати?
Ах
Colder
and
colder
Все
холоднее
и
холоднее
The
candles
burning
in
my
room
are
getting
weaker
Свечи,
горящие
в
моей
комнате,
становятся
все
слабее
Darker
and
darker
Все
темнее
и
темнее
The
shadows
dancing
on
the
wall
are
growing
taller
Тени,
танцующие
на
стене,
становятся
выше
Cold
as
ice,
this
room
is
cold
as
ice,
and
growing
colder
Холодная
как
лед,
эта
комната
холодна
как
лед,
и
становится
все
холоднее
Colder
and
colder
Все
холоднее
и
холоднее
My
skin
is
slowly
turning
blue,
I?
m
frozen
over
Моя
кожа
медленно
синеет,
я
замерзла
Darker
and
darker
Все
темнее
и
темнее
The
Dark
is
slowly
creeping
in,
It?
s
taking
over
Тьма
медленно
подкрадывается,
она
берет
верх
Cold
as
ice,
this
room
is
cold
as
ice,
and
so
am
I?
Холодная
как
лед,
эта
комната
холодна
как
лед,
и
я
тоже?
My
breath
is
slowing?
and
yet,
it?
s
summertime
Мое
дыхание
замедляется?
и
все
же,
это?
s
летнее
время
The
Dark
is
moving
Тьма
движется
It?
s
as
if?
The
shadows
have
a
life
of
their
own
Это
как
если
бы?
У
теней
есть
своя
собственная
жизнь
As
if
the
shadows
have
a
life
of
their
own
Как
будто
у
теней
есть
своя
собственная
жизнь
? Cold
As
Ice?
I?
m
Cold
As
Ice?
Cold
As
Ice?.
So
Cold
? Холодный,
как
Лед?
Я
Холоден
как
Лед?
Холодный,
как
Лед?.
Так
холодно
[Solo:
Andy?
Mike]
[Соло:
Энди?
Майк]
Colder
and
Colder
Все
холоднее
и
холоднее
The
spirits
waiting
in
my
room
are
growing
stronger
Духи,
ожидающие
в
моей
комнате,
становятся
сильнее
Darker
and
darker
Все
темнее
и
темнее
The
Dark
is
like
an
open
door,
inviting
THEM
into
your
home
Темнота
подобна
открытой
двери,
приглашающей
ИХ
в
ваш
дом
Cold
as
ice,
this
room
is
cold
as
ice,
and
so
am
I?
Холодная
как
лед,
эта
комната
холодна
как
лед,
и
я
тоже?
My
breath
is
slowing?
and
yet,
it?
s
summertime
Мое
дыхание
замедляется?
и
все
же,
это?
s
летнее
время
The
Dark
is
moving
Тьма
движется
It?
s
as
if?
The
shadows
have
a
life
of
their
own
Это
как
если
бы?
У
теней
есть
своя
собственная
жизнь
As
if
the
shadows
have
a
life
of
their
own
Как
будто
у
теней
есть
своя
собственная
жизнь
? Cold
As
Ice?
I?
m
Cold
As
Ice?
Cold
As
Ice?.
So
Cold
? Холодный,
как
Лед?
Я
Холоден
как
Лед?
Холодный,
как
Лед?.
Так
холодно
Uhhh?
Cold
As
Ice?
Uhhh?
So
Cold
Уххх?
Холодный,
как
Лед?
Уххх?
Так
холодно
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kim Petersen
Attention! Feel free to leave feedback.