Lyrics and translation Kinky - Huracán (MTV Unplugged [En Vivo])
Huracán (MTV Unplugged [En Vivo])
Ураган (MTV Unplugged [Вживую])
Después
de
tanto
resistir
После
того,
как
мы
так
долго
сопротивлялись
Nos
adentramos
en
batalla
Мы
отправились
на
битву
Discusiones
sin
motivo
Споры
без
причины
Peleas
que
nunca
nadie
gana
Ссоры,
которые
никогда
не
выигрываются
Y
tú
comienzas
a
gritar
И
ты
начинаешь
кричать
Disparas
de
tu
boca
balas
Ты
стреляешь
пулями
из
своего
рта
Hay
heridas
que
nos
matan
Есть
раны,
которые
убивают
нас
Y
otras
que
solamente
dan
más
ganas
А
другие
лишь
приносят
больше
желания
Y
sé
que
tienes
la
razón
И
я
знаю,
что
ты
права
Lo
veo
en
el
filo
de
tus
ojos
Я
вижу
это
в
глубине
твоих
глаз
Pero
me
gusta
también
decir
que
no
Но
мне
также
нравится
говорить
"нет"
Solo
para
encenderte
un
poco
Просто
чтобы
немного
тебя
разозлить
(Tenemos
el
complejo
de
huracán
(У
нас
комплекс
урагана
Necesitamos
la
tormenta
para
amar
Нам
нужна
буря
для
любви
Mentimos
para
sentirnos
de
verdad
Мы
лжем,
чтобы
почувствовать
себя
по-настоящему
Y
un
poco
de
dolor
despierta
más
amor)
А
немного
боли
пробуждает
ещё
больше
любви)
Logramos
ya
sobrevivir
Нам
удалось
выжить
Nuestras
palabras
de
metralla
Наши
слова
как
шрапнель
Nos
curamos
las
heridas
Мы
залечиваем
друг
другу
раны
Los
dos
tirados
en
la
cama
Оба
лежа
в
постели
Volviste
a
contratacar
Ты
снова
контратакуешь
Una
emboscada
entre
almohadas
Засада
среди
подушек
Besos
llenos
de
coraje
Поцелуи,
полные
отваги
Con
la
saliva
envenenada
Со
слюной,
отравленной
ядом
Y
algo
nos
hace
sonreír
И
что-то
заставляет
нас
улыбаться
Una
mirada
accidental,
una
caricia
Случайный
взгляд,
ласка
Yo
no
sé
cual
fue
la
señal
Я
не
знаю,
что
это
был
за
сигнал
Pero
al
final
hondeamos
la
bandera
blanca
Но
в
конечном
итоге
мы
вывесили
белый
флаг
(Tenemos
el
complejo
de
huracán
(У
нас
комплекс
урагана
Necesitamos
la
tormenta
para
amar
Нам
нужна
буря
для
любви
Mentimos
para
sentirnos
de
verdad
Мы
лжем,
чтобы
почувствовать
себя
по-настоящему
Y
un
poco
de
dolor
despierta
más
amor)
А
немного
боли
пробуждает
ещё
больше
любви)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cesar Pliego Villarreal, Phil Vinall, Agustin Gilberto Cerezo Garza, Joaquin Ulises Lozano Aguirre, Juan Omar Gongora Rangel, Carlos Alberto Chairez Garcia
Attention! Feel free to leave feedback.