Lyrics and translation Klaus Hoffmann - Die Straßen von Berlin
Die
Freiheit
ist
ein
bunter
Vogel
Свобода-это
красочная
птица
Das
stand
auf
deinem
Butterbrotpapier
Это
было
написано
на
твоей
бумаге
для
хлеба
с
маслом.
Und
auf
dem
Schulweg,
den
du
nahmst
И
по
дороге
в
школу
ты
взял
Da
waren
die
Häuser
ausgefranst
Так
как
дома
были
изношены,
Und
Bettlerzeichen
zierten
jede
Tür!
И
знаки
нищего
украшали
каждую
дверь!
Und
heut
Nacht
hast
du
noch
mal
И
сегодня
ночью
у
тебя
снова
Den
alten
Traum
geträumt
Приснился
старый
сон,
Von
einem
Kind,
das
wollte
sich
befrei'n
–
От
ребенка,
который
хотел
освободиться
–
Du
wärst
sogar
an
den
Rand
gegangen
Ты
бы
даже
пошел
на
край
Um
dem
bunten
Vogel
einmal
nah
zu
sein!
Чтобы
хоть
раз
оказаться
рядом
с
пестрой
птицей!
Komm,
blauer
Mond
Пойдем,
голубая
луна,
Zeig
mir
noch
mal
meine
alten
Gassen
–
Покажи
мне
еще
раз
мои
старые
улочки,
–
Ich
hab'
heut'
Nacht
geträumt
Сегодня
ночью
мне
приснился
Von
einem
Kind,
das
sucht
und
streunt
От
ребенка,
который
ищет
и
бродит
In
den
Straßen
von
Berlin!
На
улицах
Берлина!
Vielleicht
hältst
du
ihn
längst
in
deinen
Händen
Может
быть,
ты
уже
давно
держишь
его
в
руках
Siehst
in
den
Augen
dieser
Leute,
wo
er
ist
Видя
в
глазах
этих
людей,
где
он
Vielleicht
pfeift
er
sein
Lied
vom
Dach
Может
быть,
он
насвистывает
свою
песню
с
крыши,
Ein
Lied
von
Hoffnung
in
der
Nacht
–
Песня
надежды
в
ночи.
–
Vielleicht,
weil
du
hier
längst
geborgen
t!
Может
быть,
потому,
что
ты
уже
давно
здесь
родился!
Und
die
Frau
dort
an
der
Tür,
die
hielt
ihn
in
der
Hand
И
женщина
там,
у
двери,
которая
держала
его
за
руку.
Wie
oft
hat
sie
dich
stolpern,
straucheln
seh'n
–
Сколько
раз
она
заставляла
тебя
спотыкаться,
спотыкаться
смотри,
–
Du
wärst
sogar
an
den
Rand
gegangen
Ты
бы
даже
пошел
на
край
Um
für
immer
mit
dem
Vogel
weg
zu
geh'n!
Чтобы
навсегда
уйти
с
птицей!
Komm,
blauer
Mond
Пойдем,
голубая
луна,
Zeig
mir
noch
mal
meine
alten
Gassen
–
Покажи
мне
еще
раз
мои
старые
улочки,
–
Ich
hab'
heut'
Nacht
geträumt
Сегодня
ночью
мне
приснился
Von
einem
Kind,
das
sucht
und
streunt
От
ребенка,
который
ищет
и
бродит
In
den
Straßen
von
Berlin!
На
улицах
Берлина!
Komm,
blauer
Mond
Пойдем,
голубая
луна,
Zeig
mir
noch
mal
meine
alten
Gassen
–
Покажи
мне
еще
раз
мои
старые
улочки,
–
Ich
hab'
heut'
Nacht
geträumt
Сегодня
ночью
мне
приснился
Von
einem
Kind,
das
sucht
und
streunt
От
ребенка,
который
ищет
и
бродит
In
den
Straßen
von
Berlin!
На
улицах
Берлина!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Klaus Hoffmann, Klaus Dieter Hoffmann
Attention! Feel free to leave feedback.