Lyrics and translation Kool Keith - Tashan...
Yeah,
Tashan
Dorrsett
Да,
Ташан
Доррсетт.
You
know
it
Ты
знаешь
это.
You
don't
wanna
mess
with
the
pampered
kid
Ты
не
хочешь
связываться
с
избалованным
ребенком
Pissy
Huggy
wets
wet
up
your
car
seat
Пи
Хагги
мочит
твое
автокресло
Dude
I
do
best,
Dougie
East
Чувак,
у
меня
это
получается
лучше
всего,
дуги
Ист.
Call
me
the
rugrat
urinater,
Dougie
West
Зови
меня
ругратом,
дуги
Уэст.
I
could
be
your
nightmare,
defecate
with
the
diapers
Я
мог
бы
стать
твоим
кошмаром,
испражняться
вместе
с
подгузниками.
Super
baby
with
the
Enfamil
formula
Супер
бэби
с
формулой
Enfamil
Defecate
on
top
of
your
chest,
woman
warm
up
the
bottle
Испражнись
себе
на
грудь,
женщина,
разогрей
бутылку.
With
titty
milk
in
the
El
Dorado
С
грудным
молоком
в
Эльдорадо
The
Fisher
Price
rattle's
my
motto,
ride
the
Tonka
truck
Погремушка
"Фишер
Прайс"
- мой
девиз,
езжай
на
грузовике
"тонка".
Down
to
stay
in
your
area,
drop
a
used
diaper
on
your
vocals
Спустись
вниз,
чтобы
остаться
в
своем
районе,
брось
использованный
подгузник
на
свой
вокал
You
other
marshmellow
head
kids
don't
wanna
play,
in
my
area
Вы,
другие
дети
с
зефирной
головой,
не
хотите
играть
в
моем
районе
Break
the
toys,
that
thought
they
was
tough
Ломайте
игрушки,
которые
думали,
что
они
крепкие.
Pull
the
face
off
the
Scottish
Terrier,
the
merrier
Сдерни
морду
с
шотландского
терьера,
тем
веселее.
Tashan
Dorrsett.
Ташан
Доррсетт.
All
the
ladies
get
wet
Все
дамы
мокнут.
Back
and
forth
(back
and
forth)
Назад
и
вперед
(назад
и
вперед)
Y'all
feel
the
pet
Вы
все
чувствуете
себя
домашним
животным
Tashan
Dorrsett
(Tashan
Dorrsett)
Ташан
Доррсетт
(Tashan
Dorrsett)
All
the
ladies
get
wet
Все
дамы
мокнут.
Back
and
forth
(back
and
forth)
Назад
и
вперед
(назад
и
вперед)
Y'all
feel
the
pet
Вы
все
чувствуете
себя
домашним
животным
Merry
Christmas,
I've
been
a
psycho
little
infant
Счастливого
Рождества,
я
был
сумасшедшим
маленьким
ребенком.
There's
nothing
for
me
under
the
tree
Под
елкой
для
меня
ничего
Just
milk
and
PediaLite,
with
pedia
hype
Нет,
только
молоко
и
Педиалит,
с
Педи-хайпом.
Pullin
bowls
from
the
under
the
sink
Вытаскиваю
миски
из
под
раковины
Climb
out
the
crib
and
smack
you
if
you
turn
out
the
light
Вылезу
из
кроватки
и
отшлепаю
тебя,
если
ты
выключишь
свет.
Pour
my
apple
juice
all
over
your
DAT
Вылейте
мой
яблочный
сок
себе
на
лицо.
And
pee
on
top
of
your
Neumann
mic
И
пописай
на
свой
микрофон
Neumann.
My
babysitter
ain't
home,
I'ma
show
you
my
ass
tonight
Моей
няни
нет
дома,
я
покажу
тебе
свою
задницу
сегодня
вечером.
Get
into
the
department
store,
with
other
kids
Kay*Bee
Toys
Заходи
в
универмаг
вместе
с
другими
детьми,
Кей
* пчелиные
игрушки
Old
people,
they
can't
catch
us
Старики,
им
нас
не
догнать.
We
gotta
run
fast
tonight
Сегодня
ночью
мы
должны
бежать
быстро
Don't
let
me
do
this
at
the
worst
tonight
Не
дай
мне
сделать
это
в
самом
худшем
случае
сегодня
ночью
A
tantrum
jackass
I
curse
at
you,
bubblegum
packed
Истеричный
осел,
я
проклинаю
тебя,
жвачка
упакована.
In
my
mouth
like
a
baseball
player
У
меня
во
рту,
как
у
бейсболиста.
Puttin
lollipops
in
the
DVD
machine
Кладу
леденцы
в
DVD-машину
I
work
at
upsettin,
follow
me
around
the
house
Я
работаю
в
"апсеттине",
ходи
за
мной
по
дому.
Crawl
across
your
face,
to
vomit
on
your
neck
Ползти
по
твоему
лицу,
чтобы
блевать
тебе
на
шею.
My
bib
is
gone,
I
get
atomic
on
your
neck
Мой
нагрудник
пропал,
я
получаю
атомный
заряд
на
твоей
шее.
Slobber
on
your
forehead
Слюни
у
тебя
на
лбу.
Cut
the
lights
off,
I
still
won't
go
to
bed
Выключи
свет,
я
все
равно
не
лягу
спать.
You
can't
figure
it
out
Ты
не
можешь
этого
понять.
The
day
when
when
I
pulled
out
the
pots
and
pans
В
тот
день
когда
я
вытащил
кастрюли
и
сковородки
For
super
talent
and
secret
skill
За
супер
талант
и
секретное
мастерство
You
never
find
out,
how
I
got
out
the
playpen
Ты
никогда
не
узнаешь,
как
я
выбрался
из
манежа.
Spit
Carnation,
your
black
pants
again
Плюнь
гвоздикой,
снова
в
свои
черные
штаны.
I'm
worser
than
Ken
Я
хуже,
чем
Кен.
I'll
punch
him
in
the
stomach
and
he's
10
Я
ударю
его
в
живот,
и
ему
будет
10.
Other
children
walkin
away
Другие
дети
уходят
прочь
Don't
have
to
be
my
friend
Не
нужно
быть
моим
другом.
Tashan
Dorrsett
{*echoes*}
Ташан
Доррсетт
{*Эхо*}
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Keith Mathew Thornton, Louis Gomis
Attention! Feel free to leave feedback.