Kozypop feat. Hauzee & Tamiz - cat and dog (feat. Tamiz & Hauzee) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kozypop feat. Hauzee & Tamiz - cat and dog (feat. Tamiz & Hauzee)




오랫동안 빠졌지 직업은 scuba diver
Я давно пропал без вести, моя работа-ныряльщик с аквалангом
이제야 말리지 살균해 안의 virus
Теперь высуши меня, стерилизуй меня, вирус внутри меня.
따라 걷고 걷다 보면 안에 도화선이
Иду вдоль реки, иду, во мне тянется линия.
불을 붙일 준빌 하고 있어 평화야 follow me
Я готовлюсь зажечь огонь. мир. следуй за мной.
싸울 때면 말야 우린 매우 dope
Когда мы ссоримся, мы очень круты.
아깐 전시 상태 벌벌 떨었네 defcon에
Я в defcon.
I′m a dog, you're cat 우린 서로 앞에
Я-собака, ты-кошка, мы стоим друг напротив друга.
제일 적이 좋은 잊지 배은망덕해
Он самый большой враг, он неблагодарен, когда забывает все хорошее.
내가 아까 했던 모진 말들
Высокие вещи, которые я говорил раньше.
이불 먹고 올린 뻘글 같음
Пуховое одеяло пинает каждый напиток ест приподнятый хлюпик
훌훌 털어내 없는 건지 내가
Мне насрать на тебя, мне насрать на тебя.
굼뜸 늦어서 미안해 I don′t want to miss you
Я не хочу скучать по тебе.
I'm a dog, you're cat
Я-собака, ты-кошка.
I′m alone 어쩔
Я один.
I′m a dog, you're cat
Я-собака, ты-кошка.
I′m a dog, you're cat
Я-собака, ты-кошка.
하지만 사랑해
Но я люблю тебя.
사랑해
Я люблю тебя еще раз.
I′m a dog, you're cat
Я-собака, ты-кошка.
원순데 best friend
Вонсунде лучший друг
Best friend, best friend, best friend
Лучший друг, лучший друг, лучший друг
우린 애증의 관계 섞일 없네 그래도
Но мы не можем смешивать любовь и ненависть.
Best friend, best friend, best friend
Лучший друг, лучший друг, лучший друг
우린 애증의 관계 섞일 없네 그래도
Но мы не можем смешивать любовь и ненависть.
Best friend, best friend, best friend
Лучший друг, лучший друг, лучший друг
우린 애증의 관계 섞일 없네 그래도
Но мы не можем смешивать любовь и ненависть.
Best friend, best friend, best friend
Лучший друг, лучший друг, лучший друг
비록 I′m dog, you're cat 이래도
Хоть я и пес, ты-кот.
우린 눈만 마주쳐도 everyday
Даже если мы только смотрим друг другу в глаза каждый день.
Spit it out 너와 나의 불만들
Выкладывай ты и мои жалобы
하루라도 빠지면 it feels bad
Если ты пропускаешь день, это плохо.
이건 너랑 나랑 하는 게임
Это игра между мной и тобой.
Let's get it started all night
Давай начнем всю ночь напролет
You shouldn′t have said that
Тебе не следовало этого говорить.
Yeah, please don′t call me babe
Да, пожалуйста, не называй меня малышкой.
네가 나를 안아주기 전까진 yeah
да, пока ты не обнимешь меня.
You can do it right babe
Ты можешь сделать это правильно детка
괜히 네가 미안할 yeah, yeah
Да, да, да, да, да, да, да, да, да, да, да, да, да.
You can call me baby
Можешь звать меня малышкой.
We call it expression of affection, yeah
Мы называем это выражением привязанности, да
비록 you're a dog, I′m a cat
Хоть ты и пес, Я-кот.
우리 사이 I think it's true love
Между нами я думаю что это настоящая любовь
Best friend, best friend, best friend
Лучший друг, лучший друг, лучший друг
우린 애증의 관계 섞일수 없네 그래도
Но мы не можем смешивать любовь и ненависть.
Best friend, best friend, best friend
Лучший друг, лучший друг, лучший друг
우린 애증의 관계 섞일 없네 그래도
Но мы не можем смешивать любовь и ненависть.
Best friend, best friend, best friend
Лучший друг, лучший друг, лучший друг
우린 애증의 관계 섞일 없네 그래도
Но мы не можем смешивать любовь и ненависть.
Best friend, best friend, best friend
Лучший друг, лучший друг, лучший друг
비록 I′m dog, you're cat 이래도
Хоть я и пес, ты-кот.





Writer(s): Claire Hau, Phllip, Tamiz


Attention! Feel free to leave feedback.