Lyrics and translation Kraftklub - Songs für Liam (Echo Version) [feat. Casper]
Ich
weiger'
mich
das
hinzunehem,
alle
stehen
nur
da.
Я
отказываюсь
это
делать,
все
просто
стоят
на
месте.
Dabei
passieren
so
viele
schlimme
Dinge
jeden
Tag
При
этом
каждый
день
происходит
так
много
плохого
Unzumutbarkeiten
wie
die
neuen
Folgen
Scrubs,
Такие
неприемлемые
вещи,
как
новые
эпизоды
"Скрабы",
Generell
Mario
Barth,
doch
die
Leute
wollen
das.
в
общем,
Марио
Барт,
но
люди
этого
хотят.
Mittlerweile
kommt
zum
dritten
Mal
das
selbe
Lied.
В
третий
раз
звучит
одна
и
та
же
песня.
Das
ist
keine
Musik,
dass
sind
die
Black
Eyed
Peas.
Это
не
музыка,
это
Black
Eyed
Peas.
Wir
müssen
rausgehen,
hier
darf
man
nicht
mehr
rauchen
an
der
Bar.
Нам
нужно
выйти,
здесь
больше
нельзя
курить
в
баре.
Die
Welt
geht
vor
die
Hunde,
Mädchen,
traurig
aber
wahr.
Мир
идет
впереди
собак,
девочка,
печально,
но
это
правда.
Wenn
du
mich
küsst
schreibt
Noel
wieder
Songs
für
Liam!
Если
ты
поцелуешь
меня,
Ноэль
снова
будет
писать
песни
для
Лиама!
Wenn
du
mich
küsst!
Если
ты
поцелуешь
меня!
Wenn
du
mich
küsst
kommen
unsere
Freunde
zurück
aus
Berlin!
Если
ты
поцелуешь
меня,
наши
друзья
вернутся
из
Берлина!
Wenn
du
mich
küsst!
Если
ты
поцелуешь
меня!
Und
wenn
du
mich
küsst,
dann
ist
die
Welt
ein
bisschen
weniger
scheiße!
И
если
ты
поцелуешь
меня,
то
мир
станет
немного
меньше
дерьма!
Wenn
du
mich
küsst!
Если
ты
поцелуешь
меня!
Wenn
du
mich
küsst
bleibst
du
hier
oder
gehen
wir
beide!
Если
ты
поцелуешь
меня,
ты
останешься
здесь
или
мы
оба
уйдем!
Wenn
du
mich
küsst!
Если
ты
поцелуешь
меня!
Hättest
du
mich
mal
ein
bisschen
früher
geküsst,
Если
бы
ты
поцеловал
меня
чуть
раньше,
Dann
wäre
AIDS
jetzt
besiegt
und
die
90tees
nicht
zurück.
СПИД
был
бы
побежден,
и
90-е
годы
не
вернулись
бы.
Uns
beide
hätte
man
nicht
in
der
S-Bahn
kontrolliert
Нас
обоих
не
смогли
бы
контролировать
в
электричке
Und
Josh
Homme
hätte
nie
die
Arctic
Monkeys
produziert.
И
Джош
Хомм
никогда
бы
не
продюсировал
Arctic
Monkeys.
Vieles
wäre
nie
passiert,
Dinge,
die
vermeidbar
sind.
Многое
из
этого
никогда
бы
не
произошло,
чего
можно
избежать.
Dann
gäb
es
keinen
einzigen
romantischen
Till
Schweiger
Film.
Тогда
не
было
бы
ни
одного
романтического
фильма
Тиля
Швайгера.
Daran
kann
man
nichts
ändern,
dass
war
alles
gestern,
Ты
ничего
не
можешь
с
этим
поделать,
все
это
было
вчера,
Aber
du
hast
jetzt
die
Chance
unsere
Zukunft
zu
verbessern.
но
теперь
у
тебя
есть
шанс
улучшить
наше
будущее.
Wenn
du
mich
küsst
schreibt
Noel
wieder
Songs
für
Liam!
Если
ты
поцелуешь
меня,
Ноэль
снова
будет
писать
песни
для
Лиама!
Wenn
du
mich
küsst!
Если
ты
поцелуешь
меня!
Wenn
du
mich
küsst
kommen
unsere
Freunde
zurück
aus
Berlin!
Если
ты
поцелуешь
меня,
наши
друзья
вернутся
из
Берлина!
Wenn
du
mich
küsst!
Если
ты
поцелуешь
меня!
Und
wenn
du
mich
küsst,
dann
ist
die
Welt
ein
bisschen
weniger
scheiße!
И
если
ты
поцелуешь
меня,
то
мир
станет
немного
меньше
дерьма!
Wenn
du
mich
küsst!
Если
ты
поцелуешь
меня!
Wenn
du
mich
küsst
bleibst
du
hier
oder
gehen
wir
beide!
Если
ты
поцелуешь
меня,
ты
останешься
здесь
или
мы
оба
уйдем!
Wenn
du
mich
küsst!
Если
ты
поцелуешь
меня!
Wenn
du
mich
küsst
Если
ты
поцелуешь
меня,
Wenn
du
mich
küsst
Если
ты
поцелуешь
меня,
Wenn
du
mich
küsst
Если
ты
поцелуешь
меня,
Wenn
du
mich
küsst
Если
ты
поцелуешь
меня,
Wenn
du
mich
küsst
Если
ты
поцелуешь
меня,
Wenn
du
mich
küsst
Если
ты
поцелуешь
меня,
Wenn
du
mich
küsst
Если
ты
поцелуешь
меня,
Wenn
du
mich
küsst
Если
ты
поцелуешь
меня,
Wenn
du
mich
küsst
Если
ты
поцелуешь
меня,
Wenn
du
mich
küsst
Если
ты
поцелуешь
меня,
Wenn
du
mich
küsst
Если
ты
поцелуешь
меня,
Wenn
du
mich
küsst
schreibt
Noel
wieder
Songs
für
Liam!
Если
ты
поцелуешь
меня,
Ноэль
снова
будет
писать
песни
для
Лиама!
Wenn
du
mich
küsst!
Если
ты
поцелуешь
меня!
Wenn
du
mich
küsst
kommen
unsere
Freunde
zurück
aus
Berlin!
Если
ты
поцелуешь
меня,
наши
друзья
вернутся
из
Берлина!
Wenn
du
mich
küsst!
Если
ты
поцелуешь
меня!
Und
wenn
du
mich
küsst,
dann
ist
die
Welt
ein
bisschen
weniger
scheiße!
И
если
ты
поцелуешь
меня,
то
мир
станет
немного
меньше
дерьма!
Wenn
du
mich
küsst!
Если
ты
поцелуешь
меня!
Wenn
du
mich
küsst
bleibst
du
hier
oder
gehen
wir
beide!
Если
ты
поцелуешь
меня,
ты
останешься
здесь
или
мы
оба
уйдем!
Wenn
du
mich
küsst!
Если
ты
поцелуешь
меня!
Wenn
du
mich
küsst!
Если
ты
поцелуешь
меня!
Wenn
du
mich
küsst!
Если
ты
поцелуешь
меня!
Wenn
du
mich
küsst!
Если
ты
поцелуешь
меня!
Wenn
du
mich
küsst!
Если
ты
поцелуешь
меня!
Wenn
du
mich
küsst!
Если
ты
поцелуешь
меня!
Wenn
du
mich
küsst!
Если
ты
поцелуешь
меня!
Wenn
du
mich
küsst!
Если
ты
поцелуешь
меня!
Wenn
du
mich
küsst!
Если
ты
поцелуешь
меня!
Wenn
du
mich
küsst!
Если
ты
поцелуешь
меня!
Wenn
du
mich
küsst!
Если
ты
поцелуешь
меня!
Wenn
du
mich
küsst!
Если
ты
поцелуешь
меня!
Wenn
du
mich
küsst!
Если
ты
поцелуешь
меня!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Felix Brummer, Karl Schumann, Phillipp Hoppen
Attention! Feel free to leave feedback.