Lyrics and translation Kryštof - cyRano
Jsi
cukr
i
sůl,
jsi
nic,
Ты
- сахар
и
соль,
ты
- ничто,
Jsi
víc,
jsi
radost,
jsi
bolest,
jsi
všechno
co
mám
Ты
- нечто
большее,
ты
- радость,
ты
- боль,
ты
- все,
что
у
меня
есть.
Na
dně
mý
lžičky.
На
дне
моей
ложки.
Jsi
anděl
i
opar
na
rtu,
Ты
ангел,
и
у
тебя
герпес
на
губе,
Jsi
štěstí
jako
když
Baník
porazí
Spartu
Тебе
повезло
так
же,
как
шахтеру,
победившему
Спарту
I
hřebík
za
mými
víčky.
Даже
гвоздь
за
моими
веками.
A
jsi
do
tmy
hořící
cigaretou,
А
ты
- горящая
сигарета
в
темноте.,
Napsaný
román
jen
holou
větou,
Роман,
написанный
простым
предложением,
Jsi
árie
o
dvou
prstokladech,
Ты
ария
о
двух
пальцах,
Jsi
poslední
výdech
a
věčný
nádech
Ты
- последний
вздох
и
вечное
дыхание
Jsi
mrazení
v
zádech,
Ты
замерзаешь
на
заднем
сиденье,
Jsi
fronta
v
Tescu,
Ты
стоишь
в
очереди
в
"Теско",
Jsi
kniha
mouder
Ты
- книга
мудреца
I
třesků
plesků
Я
хлопаю
по
Плеску
Co
mám
zakázáno,
Что
мне
запрещено,
Jsi
mé
ráno,
Ты
- мое
утро,
Co
mám
zakázáno
Что
мне
запрещено
Jsi
definitivní
tečka
a
dalších
tisíc
slov,
Ты
- окончательная
Точка
и
тысяча
других
слов,
Jsi
nemoc,
jsi
cure,
jsi
Friday
I′m
in
love,
Ты
- болезнь,
ты
- лекарство,
ты
- Пятница,
я
влюблен.,
Má
poslední
romantička.
Мой
последний
романтик.
Jsi
můj
pád
i
můj
odraz
ze
dna,
Ты
- мое
падение
и
мое
отражение
со
дна,
Jsi
světlo,
jsi
tma,
jsi
bílá,
jsi
černá,
Ты
светлый,
ты
темный,
ты
белый,
ты
черный,
Bez
knotu
hořící
svíčka.
Без
фитиля
горящей
свечи.
A
jsi
do
tmy
hořící
cigaretou,
А
ты
- горящая
сигарета
в
темноте.,
Napsaný
román
jen
holou
větou,
Роман,
написанный
простым
предложением,
Jsi
árie
o
dvou
prstokladech,
Ты
ария
о
двух
пальцах,
Jsi
poslední
výdech
a
věčný
nádech
Ты
- последний
вздох
и
вечное
дыхание
Jsi
mrazení
v
zádech,
Ты
замерзаешь
на
заднем
сиденье,
Jsi
fronta
v
Tescu
Ты
стоишь
в
очереди
в
"Теско"
Jsi
kniha
mouder
Ты
- книга
мудреца
I
třesků
plesků
Я
хлопаю
по
Плеску
Co
mám
zakázáno,
Что
мне
запрещено,
Jsi
mé
ráno,
Ты
- мое
утро,
Co
mám
zakázáno
Что
мне
запрещено
Jsi
kniha
mouder
Ты
- книга
мудреца
I
třesků
plesků
Я
хлопаю
по
Плеску
Co
mám
zakázáno,
Что
мне
запрещено,
Jsi
mé
ráno,
Ты
- мое
утро,
Co
mám
zakázáno
Что
мне
запрещено
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Krajco
Album
Cyráno
date of release
09-10-2009
Attention! Feel free to leave feedback.