Kumar Sanu - Mere Mehboob Ki Yehi Pehchan (From "Salaami") - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kumar Sanu - Mere Mehboob Ki Yehi Pehchan (From "Salaami")




ख़ूबसूरत है वोह
Красиво - это то, что
दिल का मेहमान है
Является гостем сердца
ख़ूबसूरत है वोह
Красиво - это то, что
दिल का मेहमान है
Является гостем сердца
मेरे मेहबूब की यही पहचान है
Это личность моего Мехбуба
मेरे मेहबूब की यही पहचान है
Это личность моего Мехбуба
थोड़ी मासूम है थोड़ी नादान है
Немного невинности - это немного наивности
थोड़ी मासूम है थोड़ी नादान है
Немного невинности - это немного наивности
मेरे मेहबूब की यही पहचान है
Это личность моего Мехбуба
मेरे मेहबूब की यही पहचान है
Это личность моего Мехбуба
ख़ूबसूरत है वोह
Красиво - это то, что
दिल का मेहमान है
Является гостем сердца
ख़ूबसूरत है वोह
Красиво - это то, что
दिल का मेहमान है
Является гостем сердца
मेरे मेहबूब की यही पहचान है
Это личность моего Мехбуба
मेरे मेहबूब की यही पहचान है
Это личность моего Мехбуба
एक दिन वो मिली मुस्करा के गई
Однажды она получила улыбку.
दर्द-ए-दिल मेरे दिल में जमा के गई
Дард-и-Дил отложился в моем сердце
एक दिन वो मिली मुस्करा के गई
Однажды она получила улыбку.
दर्द-ए-दिल मेरे दिल में जमा के गई
Дард-и-Дил отложился в моем сердце
वो हसीं दिलरुबा दिल चुरा के गई
У нее есть Дилруба Дил Чура Ке Гай
मेरी चाहत है वो मेरा अरमान है
Я хочу, чтобы это был мой подарок
मेरी चाहत है वो मेरा अरमान है
Я хочу, чтобы это был мой подарок
मेरे महबूब की यही पहचान है
Это моя личность.
मेरे महबूब की यही पहचान है
Это моя личность.
अजनबी दो दिलों की मुलाकात थी
Незнакомец был встречей двух сердец
बस घड़ी दो घड़ी वो मेरे साथ थी
Просто посмотрите, как два часа она была со мной
अजनबी दो दिलों की मुलाकात थी
Незнакомец был встречей двух сердец
बस घड़ी दो घड़ी वो मेरे साथ थी
Просто посмотрите, как два часа она была со мной
कह पाया था मैं दिल में जो बात थी
Я не мог сказать, что было у меня на сердце.
जानती है मुझे मगर अन्जान है
Я знаю, но я знаю.
जानती है मुझे मगर अन्जान है
Я знаю, но я знаю.
मेरे महबूब की यही पहचान है
Это моя личность.
मेरे महबूब की यही पहचान है
Это моя личность.
गर कभी फिर मिली तो बताऊँगा मैं
Я скажу тебе, если мы когда-нибудь встретимся снова.
हाल-ए-दिल उस हसीं को सुनाऊँगा मैं
हाल-ए-दिल उस हसीं को सुनाऊँगा मैं
गर कभी फिर मिली तो बताऊँगा मैं
गर कभी फिर मिली तो बताऊँगा मैं
हाल-ए-दिल उस हसीं को सुनाऊँगा मैं
Я расскажу тебе об этом сердце.
उम्र भर उसे भूल पाऊँगा मैं
Я не забуду его на протяжении всей своей жизни.
वो मेरा चैन है वो मेरी जान है
Это моя жизнь, это моя жизнь.
वो मेरा चैन है वो मेरी जान है
Это моя жизнь, это моя жизнь.
मेरे महबूब की यही पहचान है
Это моя личность.
मेरे महबूब की यही पहचान है
Это моя личность.
ख़ूबसूरत है वोह
Красиво - это то, что
दिल का मेहमान है
Является гостем сердца
ख़ूबसूरत है वोह
Красиво - это то, что
दिल का मेहमान है
Является гостем сердца
मेरे महबूब की यही पहचान है
Это моя личность.
मेरे महबूब की यही पहचान है
Это моя личность.





Writer(s): SAMEER, NADEEM SHRAVAN


Attention! Feel free to leave feedback.