Lyrics and translation L.L. Junior - Rapsuli 2
Válassz
előadót:
Выберите
исполнителя:
Legtöbben
nézték
Большинство
наблюдаемых
Legújabb
dalok
az
oldalon
Последние
песни
на
сайте
Most
ezt
hallgatják
mások
Теперь
другие
слушают
'L'
kezdőbetűs
előadók
listája
L.L.
Junior
dalszövegeinek
listája
Rapsuli
2- dalszöveg
Список
исполнителей,
начинающихся
на
"L
" Список
текстов
песен
L.
L.
Junior
Rapsuli
2-тексты
песен
Off
off
off
off
off
Выключен
выключен
выключен
выключен
выключен
Olaj
a
tűzre
Масло
в
огонь
Előadó:
L.L.
Junior
Докладчик:
Л.
Л.
Джуниор
Megjelenés:
2006
Дата
выхода:
2006
Hossz:
3:
12
Продолжительность:
3:
12
Szövegírók:
Roberto
Автор:
Роберто
Keressük
a
zeneszerzőt!
Мы
ищем
композитора!
Kiadó:
Keressük!
Издатель:
Мы
Ищем!
Stílus:
Keressük!
Стиль:
Ищу!
Címkék:
Keressük!
Ярлыки:
Мы
Ищем!
Megtekintve:
Ma
6,
összesen
19652
alkalommal
Просмотрено:
сегодня
6,
всего
19652
раз
E-mail
küldés
Отправить
электронное
письмо
Videó
beküldés
Подача
видео
Kép
beküldés
Отправка
изображения
Hozzáadás
a
kedvencekhez
Добавить
в
избранное
Új
kapcsolódó
tartalmak
Новый
связанный
контент
Dal
letöltés
Kotta
letöltés
Guitar
Pro
letöltés
Скачать
песню
ноты
скачать
Guitar
Pro
Скачать
Midi
letöltés
Extrák
Дополнительные
возможности
для
загрузки
Midi
Ez
a
zenebona
téged
vár,
gyere
velem
és
érezd
át,
hallod
már
a
zene
dallamát,
gyere
velem
és
érezd
át.
Эта
музыка
ждет
тебя,
пойдем
со
мной
и
почувствуй
это,
ты
можешь
услышать
мелодию
музыки,
пойдем
со
мной
и
почувствуй
это.
Tudod,
hogy
még
adom
én
a
zeném,
úgy
táncolnék
veled,
én
mutatom
az
ütemet
hogy
lépj
1-2
és
te
rázzad
táncolj
még.
Ты
знаешь,
я
все
еще
дарю
тебе
свою
музыку,
я
буду
танцевать
с
тобой,
я
покажу
тебе
ритм
к
шагу
1-2,
и
ты
встряхнешь
его,
потанцуй
еще
немного.
Üdvözlök
mindenkit
a
Rapsuliban
L.L.Juni
van
a
buliban,
de
neked
nyugi
van,
ameddig
azt
nem
hallod
tőlem
hogy
a
stílusod
király,
addig
minden
diák
osztály
vigyázz!
Minek
a
ceruza?
Hegyezd
a
füledet,
fogadd
el
sok
szeretettel
azt
az
ütemet,
de
bepörög
a
zene
velem
figyelj
hát,
bemelegítünk
na
gyere,
figyelj
rám:
Добро
пожаловать
в
рэп-школу
L.
L.
Джуни
на
вечеринке,
но
вы
можете
расслабиться,
пока
не
услышите
от
меня,
что
ваш
стиль
потрясающий,
все
студенческие
классы
начеку!
Что
это
за
карандаш?
Послушай
меня,
мы
разогреемся,
Давай,
послушай
меня:
Dij-di-du-dáj-dáj,
Dij-di-du-dáj-dáj,
Di-di-dáj-du,
dij-di-dáj-du,
didi-didi-tá-tá,
Didi-didi-tá-tá,
Di-ti-di-ti-dáj-du,
di-ti-di-ti-dáj-du.
СДЕЛАЙ
сам-ди-ду-Дай-Дай,
СДЕЛАЙ
САМ-ди-ДУЙ-дай,
Ди-ди-Дай-ду,
СДЕЛАЙ
САМ-ди-Дай-ду,
диди-диди-Та-Та,
Диди-диди-та-та,
Ди-ти-ди-Ди-Дай-ду,
ди-ти-ди-ди-Ди-Дай-ду.
Na
bemelegítettünk
jöhet
az
első
feladat
a
házban,
valakinek
már
a
nyelve
megakad
a
lázban,
de
gyerekek
aki
nem
gyakorol
az
úgyse
vágja,
tudod
baby
Juni
bácsi
úgy
megvágja,
mint
a
szél.
Mért
kis
spanom
mit
hittél?
Azt
hogy
rappelni
mindenki
tud,
amikor
freestyle
van
akkor
mindenki
fut.
Теперь,
когда
мы
разогрелись,
может
наступить
первое
упражнение
в
доме,
у
кого-то
язык
уже
подхватил
лихорадку,
но
дети,
которые
не
практикуются,
все
равно
его
не
порежут,
вы
же
знаете,
дядя
малыш
Джуни
режет
его
как
ветер.
Что
ты
подумал,
мой
мальчик?
Это
значит,
что
каждый
может
читать
рэп,
а
когда
это
фристайл,
все
бегут.
Akkor
most
rappeljek?
Ты
хочешь,
чтобы
я
читал
рэп?
Ö,
kezdem
a
rapem,
szövegelek,
ti
meg
csak
néztek,
én
vagyok
a
környéken
a
gettógyerek,
sok
feka
klipet
láttam
már.
Э-э,
я
начинаю
свой
рэп,
я
говорю,
а
вы,
ребята,
смотрите
на
меня,
и
я
парень
из
гетто
по
соседству,
и
я
видел
много
черных
клипов.
Te
tudod
mi
vagy
öcsém?
Egy
irigy
gyerek,
dili
gyerek
erre
mondják
az
oviban
hülye
gyerek
feje
kerek.
Mit
akarsz
te
ha?
Mért
nem
teszed
a
mikrofont
le?
Minek
erőltetni
azt
ami
nem
megy?
Én
se
vagyok
balettos,
csak
pörgetem
a
rapet,
a
spanjaim
mondják
hogy
még,
még
hajrá!
Helyben
a
mikrofont
ha
békén
hagynád!
Ты
знаешь,
кто
ты
такой,
брат?
Так
говорят
в
детском
саду:
у
глупого
ребенка
круглая
голова.
Чего
ты
хочешь,
а?
Почему
бы
тебе
не
опустить
микрофон?
Зачем
форсировать
то,
что
не
работает?
Я
тоже
не
балерина,
я
просто
фанат
рэпа,
мои
друзья
говорят:
давай,
давай!
Поставьте
микрофон
на
место,
если
вы
просто
оставите
его
в
покое!
A
jó
ember
az
valamire
törekszik,
de
van
olyan
is
aki
csak
kötegszik,
a
cél
utána
az
egója
növekszik,
de
előbb-utóbb
mindenki
megöregszik,
de
az
öregedés
egyenlőre
elmarad,
amíg
nekem
az
a
stílusom
megmarad,
ameddig
élünk
addig
engedd
el
magad,
de
ne
feledd
ne
akaszd
fel
magad.
De
nekem
az
igazi
célom
az,
hogy
nekem
ne
mondják
azt
az
utcán
azt,
hogy
hé,
roma!
Nem
lenne
bonyolult,
ha
ezt
megtennék,
mondjuk
megkérdeznék
hogy
vagy
testvér?
Vagy
ez
a
köszönés
már
sok
lenne
egy
napra?
A
szeretetet
soha
ne
halaszd
holnapra!
Lehetsz
te
milliomos
is
akár,
de
lehet,
hogy
az
élet
közbeszól,
hogy
állj!
Látod
azért
mondom
el
neked,
hogy
nem
számít,
hogy
milyenek
az
emberek,
csak
az
a
fontos
mindig
frankó
légy
és
ha
dögös
is
vagy
maradj
meg
szerény,
mert
a
zene
az
ami
mindenkit
összeköt,
és
a
jó
zenére
minden
ember
összejön.
Kialakítottunk
egy
jó
közösséget,
szeresd
és
tiszteld
a
közönséget.
Хороший
человек
стремится
к
чему-то,
но
есть
и
те,
кто
просто
связывает,
цель
после
этого
его
эго
растет,
но
рано
или
поздно
каждый
стареет,
но
старения
до
поры
до
времени
не
происходит,
пока
я
сохраняю
свой
стиль,
пока
мы
живем,
так
что
отпусти
себя,
но
помни,
не
вешайся.
Но
моя
настоящая
цель
- не
в
том,
чтобы
мне
говорили
на
улице:
"Эй,
рома!"
Разве
не
было
бы
сложно,
если
бы
они
сделали
это,
например,
спросили,
как
у
тебя
дела,
брат?
Не
слишком
ли
много
приветствий
для
одного
дня?
Никогда
не
откладывай
любовь
на
завтра!
Вы
можете
даже
стать
миллионером,
но
жизнь
может
помешать
вам
остановиться!
Видите
ли,
причина,
по
которой
я
говорю
вам,
заключается
в
том,
что
независимо
от
того,
какие
люди,
важно
всегда
быть
крутым
и,
даже
если
вы
горячий,
оставаться
скромным,
потому
что
музыка
- это
то,
что
объединяет
всех,
а
хорошая
музыка
объединяет
всех
людей.
Мы
создали
хорошее
сообщество,
любим
и
уважаем
аудиторию.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Laszlo Lesi, Robert Lakatos, Peter Argyo
Attention! Feel free to leave feedback.