Lyrics and translation LU - Voy a Llorar
Esta
soledad
que
me
va
consumiendo
lento
Одиночество,
которое
медленно
меня
съедает,
Y
que
de
puntillas
llega
de
la
mano
de
todos
mis
miedos
Которое
на
цыпочках
приходит
рука
об
руку
со
всеми
моими
страхами.
Y
mientras
me
escondo
en
mis
sueños
И
пока
я
прячусь
в
своих
мечтах,
Siempre
hay
un
momento
en
que
no
puedo
escapar
Всегда
наступает
момент,
когда
я
не
могу
сбежать.
Y
aunque
quiera
salir
corriendo
no.
И
хотя
я
хочу
убежать,
но
нет.
No
puedo
dejarlos
atrás
Я
не
могу
оставить
их
позади.
Tal
vez
yo
nunca
he
tenido
el
tiempo
Может
быть,
у
меня
никогда
не
было
времени,
De
escaparme
a
un
lugar
para
pensar
Чтобы
сбежать
в
место,
где
можно
подумать,
De
asimilarlo
todo
y
de
correr
el
riesgo
Чтобы
все
это
усвоить
и
рискнуть.
Ver
que
el
agua
cae
del
cielo
y
sé
que
también...
Видеть,
как
вода
падает
с
неба,
и
я
знаю,
что
и
я...
Llora,
llora,
voy
a
llorar
Плачь,
плачь,
я
буду
плакать.
Porque
sé
que
me
hace
falta
Потому
что
знаю,
что
мне
это
нужно.
Y
sé
también
que
necesito
И
я
также
знаю,
что
мне
нужно
Aceptar
que
la
vida
es
así
Принять,
что
жизнь
такая.
Y
aunque
afuera
no
lo
digo
И
хотя
я
не
говорю
об
этом
снаружи,
Todavía
no
me
lo
explico
Я
все
еще
не
могу
себе
этого
объяснить.
Sólo
estoy
combatiendo
fantasmas
Я
только
борюсь
с
фантомами,
Que
me
hacen
débil
y
me
abandonan
Которые
делают
меня
слабым
и
покидают
меня.
A
media
batalla
herido
de
dudas
Посреди
битвы
раненый
сомнениями
Y
levantarme,
fácil
no
es
И
подняться,
не
так-то
просто.
Tal
vez
yo
dejé
atrás
mi
vida
Может
быть,
я
оставил
позади
свою
жизнь.
Y
un
retrato
en
un
cajón
И
портрет
в
ящике
стола.
Y
veo
de
frente
azul,
con
alas,
el
cielo
И
я
вижу
перед
собой
голубое
небо
с
крыльями,
Pero
son
mis
pasos
los
que
se
vuelven
más
densos
Но
именно
мои
шаги
становятся
все
тяжелее.
Seguiré
de
frente
aunque
me
cueste,
pero
duele
Буду
идти
прямо,
хотя
это
трудно,
но
больно.
Llora,
llora,
voy
a
llorar
Плачь,
плачь,
я
буду
плакать.
Porque
sé
que
me
hace
falta
Потому
что
знаю,
что
мне
это
нужно.
Y
sé
también
que
necesito
И
я
также
знаю,
что
мне
нужно
Aceptar
que
la
vida
es
así
Принять,
что
жизнь
такая.
Que
me
hace
falta
un
"vuelve
a
casa"
Мне
нужен
"возвращайся
домой".
Tener
brazos
abiertos
que
me
abracen
fuerte
Чтобы
крепко
обнимали
открытые
объятия.
Y
sólo
me
hagan
sentir
que
estoy
bien
И
чтобы
просто
давали
мне
почувствовать,
что
я
в
порядке.
¿Por
qué
el
silencio
en
mis
almohadas?
Почему
тишина
на
моих
подушках?
Lo
único
que
escucho
es
aire
Единственное,
что
я
слышу,
это
воздух,
Que
ríe,
me
toca
por
lástima
al
ver
Который
смеется,
трогает
меня
из
жалости,
видя,
Que
creo
que
no
me
pasa
nada
Что
я
думаю,
что
со
мной
все
в
порядке.
En
mis
suspiros
van
los
gritos
que
piden
auxilio
de
amor
В
моих
вздохах
крики,
которые
просят
о
помощи,
о
любви.
Y
si
es
mi
destino
lo
enfrentaré
И
если
это
моя
судьба,
я
встречу
ее
лицом
к
лицу.
Aunque
duela
pero
lucharé
Хотя
больно,
но
я
буду
бороться.
Por
no
estar
así,
por
siempre
Чтобы
не
быть
таким,
всегда.
Vida
aquí
me
tienes,
haz
conmigo
lo
que
quieras
Жизнь,
здесь
я,
делай
со
мной,
что
хочешь.
Yo
hoy
te
pido
sentir
una
vez
Я
сегодня
прошу
почувствовать
хоть
раз
Que
alguien
piense
en
mí,
que
alguien
se
preocupe,
que
alguien
vea
en
mí
una
meta
Чтобы
кто-то
обо
мне
подумал,
чтобы
кто-то
беспокоился
обо
мне,
чтобы
кто-то
видел
во
мне
цель.
Sólo
estoy
combatiendo
fantasmas
Я
только
борюсь
с
фантомами,
Que
me
hacen
débil
y
me
abandonan
Которые
делают
меня
слабым
и
покидают
меня.
A
media
batalla
herido
de
dudas
Посреди
битвы
раненый
сомнениями
Y
levantarme,
fácil
no
es
И
подняться,
не
так-то
просто.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mario Cesar Sandoval Ortiz
Album
Album
date of release
26-09-2006
Attention! Feel free to leave feedback.