Lyrics and translation La Bandononona Clave Nueva De Max Peraza - Amor Perdido
Amor Perdido
Утраченная любовь
Él
me
ha
robado
tu
amor
Он
украл
у
меня
твою
любовь,
Cada
caricia
y
cada
suspiro
Каждое
прикосновение
и
каждый
вздох
Para
él
lucías
ese
vestido
que
sin
duda
alguna
Для
него
ты
надевала
это
платье,
которое,
без
сомнения,
Se
te
ve
tan
bonito
Так
хорошо
тебе
идет.
Tomando
en
cuenta
que
soy
tu
ex
amor
Учитывая,
что
я
твоя
бывшая
любовь,
¿En
qué
parte
se
hicieron
ojitos?
Где
и
когда
вы
флиртовали?
¿Yo
dónde
estaba
cuando
se
besaron?
Где
я
был,
когда
вы
целовались?
Si
esto
es
tan
claro,
¿por
qué
estoy
confundido?
Если
все
так
очевидно,
почему
я
в
замешательстве?
Igual
no
sirve
de
nada
investigar
cómo
te
he
perdido
Наверное,
нет
смысла
выяснять,
как
я
тебя
потерял,
O
tal
vez
tú
lo
eres
todo
y
por
eso
duermo
intranquilo
Или,
может
быть,
ты
мое
все,
и
поэтому
я
не
могу
спокойно
спать.
Tal
vez
igual
y
lo
acepto
que
tus
besos
no
son
míos
Может
быть,
мне
нужно
смириться
с
тем,
что
твои
поцелуи
больше
не
мои,
Igual
también
ni
me
aferro
a
no
darme
por
vencido
А
может
быть,
я
не
намерен
сдаваться.
Igual
no
sirve
de
nada
que
le
ruegue
a
tu
cariño
Наверное,
нет
смысла
умолять
тебя
вернуться,
Capaz
que
valga
la
pena
y
pueda
ser
feliz
contigo
Может
быть,
это
стоит
того,
и
я
смогу
быть
счастлив
с
тобой.
Igual
mañana
me
ría
por
el
haberte
perdido
Может
быть,
завтра
я
буду
смеяться
над
тем,
что
потерял
тебя,
O
tal
vez
siga
llorando
y
siga
sin
aceptar
que
este
amor
ya
lo
he
perdido
Или,
возможно,
я
все
еще
буду
плакать
и
не
смогу
смириться
с
тем,
что
эта
любовь
потеряна
навсегда.
Igual
no
sirve
de
nada
investigar
cómo
te
he
perdido
Наверное,
нет
смысла
выяснять,
как
я
тебя
потерял,
O
tal
vez
tú
lo
eres
todo
y
por
eso
duermo
intranquilo
Или,
может
быть,
ты
мое
все,
и
поэтому
я
не
могу
спокойно
спать.
Tal
vez
igual
y
lo
acepto
que
tus
besos
no
son
míos
Может
быть,
мне
нужно
смириться
с
тем,
что
твои
поцелуи
больше
не
мои,
Igual
también
ni
me
aferro
a
no
darme
por
vencido
А
может
быть,
я
не
намерен
сдаваться.
Igual
no
sirve
de
nada
que
le
ruegue
a
tu
cariño
Наверное,
нет
смысла
умолять
тебя
вернуться,
Capaz
que
valga
la
pena
y
pueda
ser
feliz
contigo
Может
быть,
это
стоит
того,
и
я
смогу
быть
счастлив
с
тобой.
Igual
mañana
me
ría
por
el
haberte
perdido
Может
быть,
завтра
я
буду
смеяться
над
тем,
что
потерял
тебя,
O
tal
vez
viva
llorando
y
siga
sin
aceptar
que
este
amor
ya
lo
he
perdido
Или,
возможно,
я
все
еще
буду
плакать
и
не
смогу
смириться
с
тем,
что
эта
любовь
потеряна
навсегда.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guy Henri Lukowski
Attention! Feel free to leave feedback.