Lyrics and translation La Gossa Sorda - Aire
Les
nits
són
de
ferro
i
els
matins
d'espart
Ночи
железные,
а
утра
Эспарто
Els
dies
són
terribles
sense
el
vent
del
mar
Дни
без
морского
ветра
ужасны.
Aire
ens
falta
l'aire
Нам
не
хватает
воздуха.
Els
temps
que
corren
cauen
costera
avall
Времена
стремительно
падают
Augmenta
sense
límit
la
pressió
arterial
Повышайте
кровяное
давление
без
ограничений
Aire,
ens
falta
l'aire,
ie
eh
Воздух,
нам
не
хватает
воздуха,
то
есть
эх
I
ara
ve,
ara
ve,
quan
la
cosa
s'embruta
И
теперь
это
приходит,
теперь
это
приходит,
когда
дело
становится
грязным
Fugim
els
que
podem
de
tant
de
fill
de
buda
Давайте
убежим
от
стольких
сыновей
Будды
Hem
tallat
els
carrers
i
hem
obert
les
ments
Мы
срезали
улицы
и
открыли
наши
умы.
Correm
entre
les
boires
d'un
futur
espés
Мы
бежим
между
туманами
густого
будущего
I
ara
ve,
ara
ve
quan
la
bruta
"s'encosa"
И
теперь
это
происходит,
теперь
это
происходит,
когда
грязное
"попадается".
L'infern
és
testimomi
de
la
nostra
força
Ад
- это
свидетельство
нашей
силы.
Contem
tantes
batalles
quan
estem
al
bar
У
нас
так
много
сражений,
когда
мы
в
баре.
Ningú
que
moga
fitxa
Никто,
кто
двигается
Com
si
ens
robaren
l'aire
Это
все
равно
что
красть
наш
воздух.
Però
el
dolor
no
és
excusa
Но
боль
- это
не
оправдание.
La
cosa
s'embruta
Вещи
становятся
грязными
Aire,
ens
falta
l'aire
Нам
не
хватает
воздуха.
Aire,
ens
falta
l'aire
Нам
не
хватает
воздуха.
Aire,
ens
falta
l'aire
Нам
не
хватает
воздуха.
Aire,
ens
falta
l'aire
Нам
не
хватает
воздуха.
La
teua
mà
i
la
meua
prenen
la
ciutat
Твоя
рука
и
моя
возьмем
город
La
prenen
i
la
perden
just
a
l'endemà
Они
берут
это
и
теряют
на
следующий
день.
Aire,
ens
falta
l'aire
Нам
не
хватает
воздуха.
Parlem
de
moltes
coses,
tantes
veritats
Так
много
вещей,
так
много
истин.
La
nostra
artilleria
no
l'encerta
mai
Наша
артиллерия
никогда
не
останавливает
это.
Aire,
ens
falta
l'aire
Нам
не
хватает
воздуха.
I
ara
ve,
ara
ve
quan
la
cosa
s'embruta
И
теперь
это
происходит,
теперь
это
происходит,
когда
дело
становится
грязным
I
notes
les
cadenes
de
la
dictadura
Цепи
диктатуры
Escoltes
com
s'acosta
l'esbart
de
llops
Послушайте,
как
приближается
Волчья
стая.
De
nou
caus
en
la
trampa
del
mal
menor
Вы
снова
попадаете
в
ловушку
меньшего
зла
I
ara
ve,
ara
ve
quan
la
bruta
"s'encosa"
И
теперь
это
происходит,
теперь
это
происходит,
когда
грязное
"попадается".
El
dia
que
ens
unim
i
afrontem
la
resposta
В
тот
день,
когда
мы
соберемся
вместе
и
столкнемся
с
ответом
Contem
tantes
batalles
quan
estem
al
bar
У
нас
так
много
сражений,
когда
мы
в
баре.
Ningú
que
moga
fitxa
Никто,
кто
двигается
Com
si
ens
robaren
l'aire
Это
все
равно
что
красть
наш
воздух.
Però
el
dolor
no
és
excusa
Но
боль
- это
не
оправдание.
La
cosa
s'embruta
Вещи
становятся
грязными
Aire,
ens
falta
l'aire
Нам
не
хватает
воздуха.
Aire,
ens
falta
l'aire
Нам
не
хватает
воздуха.
Aire,
ens
falta
l'aire
Нам
не
хватает
воздуха.
Aire,
ens
falta
l'aire
Нам
не
хватает
воздуха.
T'has
acostumat
Привыкай
к
этому
Jugant
amb
la
veritat
Игра
с
правдой
No
es
difícil
caure
Упасть
совсем
не
трудно
Quan
et
mires
la
façana
Когда
вы
смотрите
на
фасад
I
el
judici
et
confon
la
paraula
И
судебный
процесс
путает
это
слово
Jo
ara
dic,
jo
ara
dic
Я
говорю
сейчас,
я
говорю
сейчас
Zero
responsables
Ноль
ответственных
Senyalar
amb
el
dit
Указывающий
пальцем
Justícia,
teatre
Правосудие,
театр
Ells
demanaran
el
pacte
Они
просили
о
заключении
пакта.
Jugar-li
a
la
por
Игра
со
страхом
Véncer
la
foscor
Преодолей
тьму
Més
aprop
de
la
misèria
Ближе
к
страданию
La
trampa
amaga
l'espoli
Женщина
прячет
своего
мужа.
Jugar-li
a
la
por
Игра
со
страхом
Ser
un
lluitador
Быть
бойцом
Més
aprop
de
la
misèria
Ближе
к
страданию
és
fàcil
entendre
l'odi
легко
понять
ненависть.
Respirem
com
si
ens
robaren
l'aire
Мы
дышим
так,
как
будто
у
нас
украли
воздух.
I
a
dins
nostre
tot
és
aire
Все
во
мне
- это
воздух.
I
com
l'aire
ens
enlairem
И
когда
воздух
взлетает
I
continuem
i
ens
transformem
en
aire
И
мы
идем
дальше,
и
мы
превращаемся
в
воздух
I
ara
no
hi
ha
qui
ens
pare
И
теперь
нас
никто
не
остановит
La
cosa
s'embruta
Вещи
становятся
грязными
Aire
ens
falta
l'aire
Нам
не
хватает
воздуха.
Aire
ens
falta
l'aire
Нам
не
хватает
воздуха.
Aire
ens
falta
l'aire
Нам
не
хватает
воздуха.
Aire
ens
falta
l'aire
Нам
не
хватает
воздуха.
I
ves
amb
compte
И
будь
осторожен
Volem
tornar
a
respirar
Мы
хотим
снова
дышать.
Aquella
olor
a
terra
Запах
земли
Aquesta
rabia
calavera
Эта
ярость
черепа
Jo
l'esborre
quan
respirem
Я
делаю
это,
когда
дышу.
Aires
de
futur
Айрес
де
футур
Aire
ens
falta
l'aire
Нам
не
хватает
воздуха.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Maria Cano Andres
Attention! Feel free to leave feedback.