La Ley - Rompe el muro - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation La Ley - Rompe el muro




Tantos sueños sin lograr
Так много несбыточных мечтаний
Tantas ideas sin contar
Так много идей, не считая
Cuando el universo
Когда Вселенная
Siempre está escuchando
Он всегда слушает.
Tanta dijo no
Танта сказала нет.
Te conformaste sin razón
Ты согласился без причины.
Y te encerraste dentro de
И ты заперся внутри.
Tus propios miedos.
Твои собственные страхи.
Tu palabra es la llave
Твое слово-ключ.
Que abre los caminos
Который открывает пути
Que te llevarán
Которые заберут тебя.
A conquistarlo todo.
Покорить все.
Rompe el muro entre los dos
Разбейте стену между ними
No te limites por dolor
Не ограничивайте себя болью
Los brazos del planeta se abrirán.
Руки планеты раскроются.
Rompe el muro entre los dos
Разбейте стену между ними
Enfrenta todo sin rencor
Лицом ко всему без обиды
La gloria de tu vida
Слава твоей жизни
Volverá.
Вернуться.
Si una puerta se cerró
Если дверь закрылась,
Y sientes la desilusión
И ты чувствуешь разочарование.
Que te lleva a ese lugar
Что приведет тебя в это место,
De obscuridad
Из темноты
Usa la palabra
Используйте слово
Y abre todos tus sentidos
И открой все свои чувства.
Que te levarán hasta alcanzarlo
Что они поднимут тебя, пока не достигнут его.
Todo.
Весь.
Rompe el muro entre los dos
Разбейте стену между ними
No te limites por dolor
Не ограничивайте себя болью
Los brazos del planeta
Руки планеты
Se abrirán.
Они откроются.
Rompe el muro entre los dos
Разбейте стену между ними
Enfrenta todo sin rencor
Лицом ко всему без обиды
La gloria de tu vida
Слава твоей жизни
Volverá.
Вернуться.
Dame la Fuerza
Дай мне силу,
Para estar siempre junto a ti
Чтобы всегда быть рядом с тобой.
Dame la fuera
Дай мне выход.
Para seguir...
Чтобы продолжать...
Rompe el muro entre los dos
Разбейте стену между ними
No te limites por dolor
Не ограничивайте себя болью
Los brazos del planeta
Руки планеты
Se abrirán.
Они откроются.
Rompe el muro entre los dos
Разбейте стену между ними
Enfrenta todo sin rencor
Лицом ко всему без обиды
La gloria de tu vida
Слава твоей жизни
Volverá... volverá.
Он вернется ... вернется.





Writer(s): JEAN YVES DUCORNET, JEAN YVES GERARD DUCORNET, MAURICIO HERNAN CLAVERIA ANDRADE, PEDRO FRUGONE POBLETTE, MAURICIO HERMAN CLAVERIA ANDRADE, LUIS ALBERTO CUEVAS OLMEDO, DIEGO CUEVAS CASALE


Attention! Feel free to leave feedback.