Lyrics and translation La Ola Santafesina - A Mi No Me Importa el Dinero
Me
dijeron
que
llamaste
pero
ya
me
habia
ido
Мне
сказали,
что
ты
звонил,
но
я
уже
ушел.
Pues
salimos
mas
temprano
del
taller
Мы
вышли
из
мастерской
пораньше.
Yo
me
vine
caminando
para
no
gastar
dinero
Я
пришел
пешком,
чтобы
не
тратить
деньги.
Y
por
eso
llego
tarde
como
ayer
И
поэтому
я
опаздываю,
как
вчера.
Ya
no
trastes
de
ocultarme
lo
que
me
entere
esta
tarde
Я
больше
не
буду
скрывать
от
тебя
то,
что
узнаю
сегодня
днем.
Yo
sabia
algo
andaba
mal,
menos
mas
que
solo
es
eso
Я
знал,
что
что-то
не
так,
меньше,
чем
просто
это
Senti
alivio
lo
confieso
tuve
miedo
de
que
fuera
otra
mujer
Я
чувствовал
облегчение,
признаюсь,
я
боялся,
что
это
была
другая
женщина.
Yo
no
quise
preocuparte,
No
querias
que
supiera
te
quedaste
sin
trabajo
una
vez
mas
Я
не
хотел
тебя
волновать,
ты
не
хотел,
чтобы
я
знал,
что
ты
снова
остался
без
работы.
No
me
tumba
un
viento
frio
y
si
te
tengo
cerca
mio
Мне
не
грозит
холодный
ветер,
и
если
я
держу
тебя
рядом
со
мной,
No
le
temo
a
lo
que
pueda
suceder
Я
не
боюсь
того,
что
может
произойти.
A
mi
no
me
importa
el
dinero
tengo
lo
que
yo
mas
quiero
a
mi
lado
Мне
плевать
на
деньги,
у
меня
есть
то,
что
я
хочу
больше
всего
на
моей
стороне.
Soy
tu
fiel
compañera
me
gusta
que
seas
asi
como
soy
Я
твой
верный
спутник,
мне
нравится,
что
ты
такой,
какая
я
есть.
Sos
mi
escudo
ante
el
miedo
y
aunque
se
derrumbe
el
cielo
Ты
мой
щит
перед
страхом,
и
даже
если
небо
рушится,
Nunca
vas
a
estar
solo,
Por
que
siempre
estare
Ты
никогда
не
будешь
один,
потому
что
я
всегда
буду.
Como
pude
imaginarme
que
se
te
ocurriria
dejarme
Как
я
мог
себе
представить,
что
ты
можешь
оставить
меня.
Si
pasamos
juntos
mas
de
un
temporal
Если
мы
проведем
вместе
более
одного
временного
Ni
los
tiempos
buenos
ni
lo
malos
Ни
хороших,
ни
плохих
времен.
Han
podido
lograr
separarnos
por
que
siempre
fue
mas
fuerte
nuestro
amor
Они
смогли
разлучить
нас,
потому
что
наша
любовь
всегда
была
сильнее
A
mi
no
me
importa
el
dinero
tengo
lo
que
yo
mas
quiero
a
mi
lado
Мне
плевать
на
деньги,
у
меня
есть
то,
что
я
хочу
больше
всего
на
моей
стороне.
Soy
tu
fiel
compañero
me
gusta
que
seas
asi
como
soy
Я
твой
верный
партнер,
мне
нравится,
что
ты
такой,
какой
я
есть.
Sos
mi
escudo
ante
el
miedo
y
aunque
se
derrumbe
el
cielo
Ты
мой
щит
перед
страхом,
и
даже
если
небо
рушится,
Nunca
vas
a
estar
sola,
Por
que
siempre
estare
(x2
Ты
никогда
не
будешь
одна,
потому
что
я
всегда
буду
(x2
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jorge Anibal Serrano
Attention! Feel free to leave feedback.