La Oreja de Van Gogh - En Mi Lado del Sofá - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation La Oreja de Van Gogh - En Mi Lado del Sofá




Te esperaré,
Я буду ждать тебя.,
No importa quién te bese, yo te esperaré.
Не важно, кто тебя поцелует, я буду ждать тебя.
No importa qué me quieras, yo te escucharé.
Не важно, что ты хочешь от меня, я тебя послушаю.
Si me has dado tanto yo te esperaré
Если ты дал мне так много, я буду ждать тебя.
Y te daré mi vida entera.
И я отдам тебе всю свою жизнь.
Te esperaré,
Я буду ждать тебя.,
Te esperaré en las sombras, siempre allí estaré,
Я буду ждать тебя в тени, я всегда буду там.,
No importa que tus ojos no me quieran ver,
Неважно, что твои глаза не хотят видеть меня.,
No importa quién te abrace, yo a ti te amaré
Независимо от того, кто обнимает тебя, я буду любить тебя.
Y te daré mi vida entera.
И я отдам тебе всю свою жизнь.
Porque mi amor
Потому что моя любовь
Está por encima de tanta traición,
Это выше такого предательства.,
De tanto desprecio, de toda razón.
От такого презрения, от всякого разума.
Porque el dolor que llevo dentro es todo
Потому что боль, которую я ношу внутри, - это все.
Tuyo y mío.
Твое и мое.
Dónde estarán
Где они будут
Los besos que aún nos quedan por contar,
Поцелуи, которые нам еще предстоит сосчитать.,
Lo sabes y nadie más.
Ты это знаешь, и никто другой.
Y al despertar,
И, проснувшись,,
Me sentaré en mi lado del sofá
Я сяду на свою сторону дивана.
Para esperarte una vez más.
Чтобы дождаться тебя еще раз.
Te esperaré,
Я буду ждать тебя.,
Mi pena contenida la conoces bien,
Мое сдержанное горе, ты хорошо знаешь ее.,
También que si me dejas moriré de pie.
Кроме того, если ты позволишь мне умереть стоя.
No lloraré tu ausencia, sólo esperaré
Я не буду оплакивать твое отсутствие, я просто подожду.
Y te daré mi vida entera.
И я отдам тебе всю свою жизнь.
Porque mi amor
Потому что моя любовь
Está por encima de tanta traición,
Это выше такого предательства.,
De tanto desprecio, de toda razón.
От такого презрения, от всякого разума.
Porque el dolor que llevo dentro es todo
Потому что боль, которую я ношу внутри, - это все.
Tuyo y mío.
Твое и мое.
Dónde estarán
Где они будут
Los besos que aún nos quedan por contar,
Поцелуи, которые нам еще предстоит сосчитать.,
Lo sabes y nadie más.
Ты это знаешь, и никто другой.
Y al despertar,
И, проснувшись,,
Me sentaré en mi lado del sofá
Я сяду на свою сторону дивана.
Para esperarte una vez más.
Чтобы дождаться тебя еще раз.
Dónde estarán
Где они будут
Los besos que aún nos quedan por contar,
Поцелуи, которые нам еще предстоит сосчитать.,
Lo sabes y nadie más.
Ты это знаешь, и никто другой.
Yo, sin tu amor,
Я, без твоей любви.,
Soy un montón de cosas menos yo.
Я много чего, кроме себя.
Me duele tanto el corazón.
Сердце так болит.
Mmm...
МММ...





Writer(s): Amaya Montero Saldias, Alvaro Fuentes Ibarz, Haritz Garde Fernandez, Xabier San Martin San Martin Beldarrain, Pablo Urabayen Benegas


Attention! Feel free to leave feedback.