Lyrics and translation La Oreja de Van Gogh - La Paz de Tus Ojos
No
he
podido
esta
vez
На
этот
раз
я
не
смог
Vuelvo
a
no
ser
Я
снова
не
Vuelvo
a
caer
Я
снова
падаю.
Que
importa
nada
si
yo
Что
ничего
не
имеет
значения,
если
я
No
sé
reír
Я
не
умею
смеяться.
No
sé
sentir
Я
не
знаю,
как
чувствовать.
Quiero
oírte
llorar
y
que
me
parta
el
corazón
Я
хочу
услышать,
как
ты
плачешь,
и
разбить
мне
сердце.
Quiero
darte
un
beso
sin
pensar
Я
хочу
поцеловать
тебя,
не
задумываясь.
Quiero
sentir
miedo
cuando
me
digas
adiós
Я
хочу
чувствовать
страх,
когда
ты
прощаешься
со
мной.
Yo
quiero
que
me
enseñes
a
jugar
Я
хочу,
чтобы
ты
научил
меня
играть.
Sé
que
me
he
vuelto
a
perder
Я
знаю,
что
снова
заблудился.
Que
he
vuelto
a
desenterrar
Что
я
снова
выкопал.
Todo
aquello
que
pasé
Все,
через
что
я
прошел,
No
sé
ni
cómo
explicar
Я
даже
не
знаю,
как
объяснить.
Que
solo
puedo
llorar
Что
я
могу
только
плакать.
Que
necesito
la
paz
Что
мне
нужен
мир.
Que
se
esconde
en
tus
ojos,
que
se
anuncia
en
tu
boca
Который
прячется
в
твоих
глазах,
который
объявляется
в
твоих
устах.
Que
te
da
la
razón
Что
дает
вам
право
Ven,
cuéntame
aquella
historia
de
princesas
y
amores
Давай,
расскажи
мне
историю
о
принцессах
и
возлюбленных.
Que
un
día
te
conté
yo
Что
однажды
я
рассказал
тебе.
Hoy
he
dejado
de
hablar
Сегодня
я
перестал
говорить.
Quiero
callar
Я
хочу
заткнуться.
Solo
me
queda
esperar
Мне
остается
только
ждать.
Verte
pasar
Смотреть,
как
ты
проходишь.
Quiero
sentir
algo
y
no
sé
por
dónde
empezar
Я
хочу
что-то
почувствовать,
и
я
не
знаю,
с
чего
начать.
Yo
quiero
que
mi
mundo
deje
de
girar
Я
хочу,
чтобы
мой
мир
перестал
вращаться.
Quiero
que
mis
manos
tengan
fuerza
para
dar
Я
хочу,
чтобы
мои
руки
имели
силу,
чтобы
дать
Yo
quiero
asustarme
si
no
estás
Я
хочу
испугаться,
если
тебя
нет.
Sé
que
me
he
vuelto
a
perder
Я
знаю,
что
снова
заблудился.
Que
he
vuelto
a
desenterrar
Что
я
снова
выкопал.
Todo
aquello
que
pasé
Все,
через
что
я
прошел,
No
sé
ni
cómo
explicar
Я
даже
не
знаю,
как
объяснить.
Que
solo
puedo
llorar
Что
я
могу
только
плакать.
Que
necesito
la
paz
Что
мне
нужен
мир.
Que
se
esconde
en
tus
ojos.
que
se
anuncia
en
tu
boca
Что
прячется
в
твоих
глазах.
что
рекламируется
в
твоих
устах
Que
te
da
la
razón
Что
дает
вам
право
Ven,
cuéntame
aquella
historia
de
princesas
y
amores
Давай,
расскажи
мне
историю
о
принцессах
и
возлюбленных.
Que
un
día
te
conté
yo
Что
однажды
я
рассказал
тебе.
Sé
que
me
he
vuelto
a
perder
Я
знаю,
что
снова
заблудился.
Que
he
vuelto
a
desenterrar
Что
я
снова
выкопал.
Y
no
sé
ni
cómo
explicar
И
я
даже
не
знаю,
как
объяснить.
Que
solo
puedo
llorar
Что
я
могу
только
плакать.
Que
necesito
la
paz
Что
мне
нужен
мир.
Que
se
esconde
en
tus
ojos,
que
se
anuncia
en
tu
boca
Который
прячется
в
твоих
глазах,
который
объявляется
в
твоих
устах.
Que
te
da
la
razón
Что
дает
вам
право
Ven,
cuéntame
aquella
historia
de
princesas
y
amores
Давай,
расскажи
мне
историю
о
принцессах
и
возлюбленных.
Que
un
día
te
conté
yo
(que
un
día
te
conté
yo)
Что
однажды
я
сказал
тебе
(что
однажды
я
сказал
тебе)
Que
un
día
te
conté
yo
(que
un
día
te
conté
yo)
Что
однажды
я
сказал
тебе
(что
однажды
я
сказал
тебе)
Que
un
día
te
conté
yo
Что
однажды
я
рассказал
тебе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Amaya Montero Saldias, Xabier San Martin Beldarrain, Pablo Benegas Urabayen, Haritz Garde Fernandez, Alvaro Fuentes Ibarz
Attention! Feel free to leave feedback.