Lyrics and translation La Original Banda El Limón de Salvador Lizárraga - Fin de Semana
Fin de Semana
Конец недели
El
lunes
me
levanto
temprano
В
понедельник
рано
встаю,
Empieza
una
semana
más
Начинается
новая
рабочая
неделя.
Todo
en
calma
mi
alma
descansa
Все
в
порядке,
душа
отдыхает
Después
de
tanto
extrañar
После
долгой
разлуки.
El
martes
lleno
de
trabajo
Во
вторник
много
работы.
Tanto
que
no
hay
tiempo
ni
para,
reflexionar
Так
много,
что
нет
времени
даже
поразмыслить.
Llego
tan
cansado
que
me
acuesto
y
ya
Прихожу
домой
таким
уставшим,
что
просто
ложусь
спать.
Pero
el
miércoles
ya
es
media
semana
Но
в
среду
уже
середина
недели
Y
empiezo
a
sentir
escalofríos
en
mi
espalda
И
я
начинаю
чувствовать,
как
по
спине
бегут
мурашки.
Y
ganas
de
llamarte
para
saber
de
ti
И
желание
позвонить
и
узнать,
как
ты.
Más
me
detengo
ya
se
que
no
vas
a
contestar,
y
es
que
hay
viene
otra
vez
Но
я
останавливаюсь
- знаю,
что
ты
не
ответишь,
потому
что
вот
и
снова
Otro
fin
de
semana
de
soledad
Очередной
конец
недели
в
одиночестве.
Rodeado
de
amigos,
repleto
de
copas
В
окружении
друзей,
с
полными
бокалами.
Pero
tu
no
estás
Но
тебя
нет.
Desde
el
jueves
me
empiezo
a
preocupar
С
четверга
начинаю
волноваться.
A
donde
es
que
iré
para
no
encontrarte
Куда
бы
пойти,
чтобы
не
встретить
тебя.
Que
diablos
haré
para
no
extrañar
Что,
черт
возьми,
делать,
чтобы
не
скучать?
Otro
fin
de
semana
de
soledad
Очередной
конец
недели
в
одиночестве.
Viernes
y
sábado
siempre
tomando,
para
no
pensar
В
пятницу
и
субботу
постоянно
пью,
чтобы
не
думать.
Y
el
domingo
es
el
peor
día
de
todos
А
воскресенье
- вообще
худший
день.
Aunque
este
con
alguien
sin
ti
me
siento
Даже
если
я
с
кем-то,
без
тебя
я
Completamente
solo
Чувствую
себя
совершенно
одиноким.
Tal
vez
por
eso
mi
vida
se
ha
vuelto
Может
быть,
моя
жизнь
стала
такой
Solamente
trabajar
Только
из-за
работы.
Supuestamente
salgo
y
me
divierto
Я
вроде
гуляю,
веселюсь
Pero
me
siento
a
la
mitad
Но
чувствую
себя
наполовину
живым.
Y
es
que
el
miércoles
ya
es
media
semana
Но
в
среду
уже
середина
недели
Y
empiezo
a
sentir
escalofríos
en
mi
espalda
И
я
начинаю
чувствовать,
как
по
спине
бегут
мурашки.
Y
ganas
de
llamarte
para
saber
de
ti
И
желание
позвонить
и
узнать,
как
ты.
Más
me
detengo
ya
se
que
no
vas
a
contestar,
y
es
que
hay
viene
otra
vez
Но
я
останавливаюсь
- знаю,
что
ты
не
ответишь,
потому
что
вот
и
снова
Otro
fin
de
semana
de
soledad
Очередной
конец
недели
в
одиночестве.
Rodeado
de
amigos,
repleto
de
copas
В
окружении
друзей,
с
полными
бокалами.
Pero
tu
no
estás
Но
тебя
нет.
Desde
el
jueves
me
empiezo
a
preocupar
С
четверга
начинаю
волноваться.
A
donde
es
que
iré
para
no
encontrarte
Куда
бы
пойти,
чтобы
не
встретить
тебя.
Que
diablos
haré
para
no
extrañar
Что,
черт
возьми,
делать,
чтобы
не
скучать?
Otro
fin
de
semana
de
soledad
Очередной
конец
недели
в
одиночестве.
Viernes
y
sábado
siempre
tomando,
para
no
pensar
В
пятницу
и
субботу
постоянно
пью,
чтобы
не
думать.
Y
el
domingo
es
el
peor
día
de
todos
А
воскресенье
- вообще
худший
день.
Aunque
este
con
alguien
sin
ti
me
siento
Даже
если
я
с
кем-то,
без
тебя
я
Completamente
solo,
solo,
oh
Чувствую
себя
совершенно
одиноким,
совсем
один.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Luis Roma
Attention! Feel free to leave feedback.