Lyrics and translation La Raíz feat. Auxili - Dientes del León - Live Vistalegre
Dientes del León - Live Vistalegre
Одуванчики - Live Vistalegre
Cuando
tu
mente
calla,
también
callan
tus
agallas
Когда
твой
разум
молчит,
молчит
и
твоя
храбрость.
Nunca
te
vi
canalla,
compartir
esta
batalla
Я
никогда
не
видел
тебя
трусливым
в
этой
грозной
битве.
Dar
patadas
a
la
valla,
para
que
caiga
esa
muralla
Бей
по
ограде,
чтобы
эта
стена
рухнула.
Tengo
algo
de
animal,
algo
que
rige
y
estalla
Во
мне
есть
что-то
от
зверя,
что-то,
что
управляет
и
взрывается.
Soy
el
nacido
en
un
país
desconocido
Я
рожден
в
незнакомой
стране,
El
que
vive
abajo,
el
que
busca
trabajo
Тот,
кто
живет
внизу,
кто
ищет
работу,
Soy
las
montañas
de
este
puto
vertedero
Я
горы
этой
чертовой
свалки,
La
segunda
mano,
apuntando
al
cielo
Вещь
с
чужого
плеча,
указывающая
на
небо.
Quizás
sea
tarde,
quizás
sea
pronto
Может
быть,
уже
поздно
или
еще
рано,
Que
pare
ya,
este
baile
de
locos
Чтобы
этот
безумный
танец
прекратился..
Mi
sábana
guarda
las
huellas
de
un
pueblo
que
cantaa
Моя
простыня
хранит
отпечатки
поющего
народа.
Soy
los
dientes
del
león,
que
duerme
con
un
ojo
abierto
Я
одуванчики,
что
спят,
держа
один
глаз
открытым.
Africano
bailador,
como
el
viento
del
desierto
Африканский
танцор,
словно
ветер
пустыни.
Soy
las
pieles
del
tambor,
las
chilabas
de
esos
cuerpos
Я
кожа
барабана,
халаты
этих
тел.
Africano
bailador,
africano
sentimiento
Африканский
танцор,
африканское
чувство.
Recuerden,
pinto
una
selva
Помни,
я
рисую
джунгли,
Pinto
los
ríos,
pinto
la
sequía
de
los
míos
Я
рисую
реки,
засуху
моих
людей,
Pinto
nuestro
calor,
frente
a
tu
mundo
frío
Я
рисую
наш
жар
перед
твоим
холодным
миром,
Grandes
lagos,
los
océanos
y
nuevos
desafíos
Огромные
озера,
океаны
и
новые
вызовы.
Pinto
el
cabo
de
Buena
Esperanza
Я
рисую
Мыс
Доброй
Надежды,
Un
continente
hermano,
un
diamante
robado
Братский
континент,
украденный
бриллиант.
Recuerdo
el
cuerno,
una
isla
y
un
oasis
Я
помню
рог,
остров
и
оазис,
La
luz
del
sur
y
aquí
este
cielo
gris
Южный
свет,
а
здесь
это
серое
небо.
El
pasado
del
esclavo,
el
origen
del
humano
Рабство
прошлого,
человеческое
происхождение.
Jamás
se
podrá
cerrar
la
herida
colonial
Колониальная
рана
никогда
не
заживет.
Vendo
niños
soldados,
y
a
un
negro
licenciado
Я
продаю
детей-солдат
и
свободного
афроамериканца,
Y
el
bastón
de
aquel
anciano
que
no
conoció
la
paz
И
трость
того
старика,
что
не
знал
мира.
Mis
nómadas
son,
un
huracán
sin
freno
Мои
кочевники
- неудержимый
ураган.
Que
no
que
no,
mi
tierra
no
descansa
Моя
земля
не
отдыхает,
нет,
нет.
Mi
sábana
guarda
las
huellas
de
un
pueblo
que
canta
Моя
простыня
хранит
следы
поющего
народа,
Soy
los
dientes
del
león
que
duerme
con
un
ojo
abierto
Я
одуванчики,
что
дремлют,
держа
один
глаз
открытым.
Africano
bailador,
como
el
viento
del
desierto
Африканский
танцор,
подобный
ветру
пустыни.
Soy
las
pieles
del
tambor,
las
chilabas
de
esos
cuerpos
Я
кожа
барабана,
халаты
этих
тел.
Africano
bailador,
africano
sentimiento
Африканский
танцор,
африканское
чувство.
Ova,
ova,
ova,
va,
oe
О-ва,
о-ва,
о-ва,
ва,
ой
Ova,
ova,
ova,
va,
oe
О-ва,
о-ва,
о-ва,
ва,
ой
Ova,
ova,
ova,
va,
oe
О-ва,
о-ва,
о-ва,
ва,
ой
Ova,
ova,
ova,
va,
oe
О-ва,
о-ва,
о-ва,
ва,
ой
Ova,
ova,
ova,
va,
oe
О-ва,
о-ва,
о-ва,
ва,
ой
Ova,
ova,
ova,
va,
oe
О-ва,
о-ва,
о-ва,
ва,
ой
Ova,
ova,
ova,
va,
oe
О-ва,
о-ва,
о-ва,
ва,
ой
Ova,
ova,
ova,
va,
oe
О-ва,
о-ва,
о-ва,
ва,
ой
Soy
los
dientes
del
león
que
duerme
con
un
ojo
abierto
Я
одуванчики,
что
спят,
держа
один
глаз
открытым.
Africano
bailador,
como
el
viento
del
desierto
Африканский
танцор,
подобно
ветру
пустыни.
Soy
las
pieles
del
tambor,
las
chilabas
de
esos
cuerpos
Я
кожа
барабана,
халаты
этих
тел.
Africano
bailador,
africano
sentimiento
Африканский
танцор,
африканское
чувство.
Ova,
ova,
ova,
va,
oe
con
un
ojo
abierto
О-ва,
о-ва,
о-ва,
ва,
ой
с
открытым
глазом.
Ova,
ova,
ova,
va,
oe
el
viento
del
desierto
О-ва,
о-ва,
о-ва,
ва,
ой
в
пустынном
ветре.
Ova,
ova,
ova,
va,
oe
las
chiladas
de
esos
cuerpos
О-ва,
о-ва,
о-ва,
ва,
ой
одеяния
этих
тел.
Ova,
ova,
ova,
va,
oe
africano
sentimiento
О-ва,
о-ва,
о-ва,
ва,
ой
африканское
чувство.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): La Raíz
Attention! Feel free to leave feedback.