Lyrics and translation La Rue Kétanou - Sao Loucas
Elle
pleure
son
marin
Она
оплакивает
своего
моряка
Son
marin
n′est
pas
le
sien
Его
моряк
не
его
Elle
dit
que
les
vagues
sont
folles
Она
говорит,
что
волны
сумасшедшие.
Elle
dit
que
les
vagues
sont
folles
Она
говорит,
что
волны
сумасшедшие.
Quand
elle
chante
le
fado
Когда
она
поет
фаду
Son
chant
est
un
oiseau
Его
пение-птица
Un
oiseau
qui
s'envole
Улетающая
птица
Un
oiseau
qui
s′envole
Улетающая
птица
São
loucas,
são
loucas
Сан-Лукас,
Сан-Лукас
São
loucas,
são
loucas
Сан-Лукас,
Сан-Лукас
L'oiseau
emporte
une
prière
Птица
уносит
молитву
Vers
une
bouteille
à
la
mer
К
бутылке
у
моря
Son
adresse
c'est
le
grand
large
Его
адрес-большой
широкий
Son
adresse
c′est
le
grand
large
Его
адрес-большой
широкий
Da
rua
da
rigueira
Да
Руа
да
ригейра
Au
coeur
d′Alfama
В
самом
сердце
Альфамы
On
dit
que
la
vieille
est
barge
Говорят,
что
старая
баржа
On
dit
que
la
vieille
est
barge
Говорят,
что
старая
баржа
São
loucas,
são
loucas
Сан-Лукас,
Сан-Лукас
São
loucas,
são
loucas
Сан-Лукас,
Сан-Лукас
Mais
dès
qu'elle
porte
le
châle
Но
как
только
она
наденет
шаль
Le
silence
s′installe
Наступает
тишина
On
écoute
ses
paroles
Мы
слушаем
его
слова
On
écoute
ses
paroles
Мы
слушаем
его
слова
Elle
pose
sur
ses
reins
Она
позирует
на
своих
чреслах
Les
lignes
de
ses
mains
Линии
его
рук
Qui
se
remplissent
d'alcool
Которые
наполняются
алкоголем
Qui
se
remplissent
d′alcool
Которые
наполняются
алкоголем
São
loucas,
são
loucas
Сан-Лукас,
Сан-Лукас
São
loucas,
são
loucas
Сан-Лукас,
Сан-Лукас
Alors
elle
ferme
les
yeux
Поэтому
она
закрывает
глаза
Elle
est
seule
devant
Dieu
Она
одна
перед
Богом.
Elle
n'a
peur
de
personne
Она
никого
не
боится.
Elle
n′a
peur
de
personne
Она
никого
не
боится.
E
diz
que
ela
fecha
os
olhos
Это
диз,
что
Эла
феча
ОС
ольхос
Sozinha
em
frente
de
Deus
Созинья
ЭМ
фронт
де
Деус
A
dizer
que
elas
são
loucas
В
Дизер-ке
ЭЛАС
- Сан-Лукас
A
dizer
que
elas
são
loucas
В
Дизер-ке
ЭЛАС
- Сан-Лукас
São
loucas,
são
loucas
Сан-Лукас,
Сан-Лукас
São
loucas,
são
loucas
Сан-Лукас,
Сан-Лукас
Elle
donne
son
chagrin
Она
отдает
свое
горе
Son
chagrin
n'est
plus
le
sien
Ее
горе
не
его
C'est
celui
de
Lisbonne
Это
тот,
что
в
Лиссабоне
C′est
celui
de
Lisbonne
Это
тот,
что
в
Лиссабоне
Où
des
femmes
portent
le
noir
Где
женщины
носят
черное
Et
dans
les
caisses
des
guitares
И
в
ящиках
для
гитар
E
a
saudade
qui
résonne
В
саудаде,
который
резонирует
E
a
saudade
qui
résonne
В
саудаде,
который
резонирует
São
loucas,
são
loucas
Сан-Лукас,
Сан-Лукас
São
loucas,
são
loucas
Сан-Лукас,
Сан-Лукас
São
loucas,
são
loucas
Сан-Лукас,
Сан-Лукас
São
loucas,
são
loucas
Сан-Лукас,
Сан-Лукас
São
loucas,
são
loucas
Сан-Лукас,
Сан-Лукас
Avis
à
la
population,
ce
soir
jeudi
26
juillet,
à
21
heures
sous
la
halle
Извещение
населения,
сегодня
вечером
в
четверг,
26
июля,
в
21
час
под
Ла-Халле
Le
village
de
vacances
de
la
Bastide
sur
l′Hers
aura
l'honneur
de
recevoir
La
Rue
Kétanou
Курортный
городок
Ла-Бастид
на
Ла-Херс
будет
удостоен
чести
принять
участие
на
улице
Кетану
Groupe
de
trois
troubadours
qui
offrira
aux
vacanciers
et
à
toute
la
population
Группа
из
трех
трубадуров,
которая
предложит
отдыхающим
и
всему
населению
Un
arc-en-ciel
musical,
un
vrai
spectacle
de
qualité
Музыкальная
радуга,
настоящее
качественное
шоу
Venez
nombreux
les
écouter
Многие
приходят
послушать
их
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Florent Vintrigner, Olivier Leite
Attention! Feel free to leave feedback.