La Zarra - Sans moi - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation La Zarra - Sans moi




Sans moi
Without Me
Les gens m'ont parlé tant de fois
People have told me so many times
Du jour je tomberai dans tes bras
About the day I'll fall into your arms
Mais tu n'as jamais vu le jour
But you never saw the light of day
Et je n'ai jamais connu l'amour
And I never knew love
Les rumeurs courent mais je marche seule
Rumors are flying but I walk alone
Les gens peuvent parler tant qu'ils veulent
People can talk all they want
Mais moi je veux faire mon chemin sans toi
But I want to make my way without you
Je peux pas perdre ce qui n'est jamais
I can't lose what's never there
Oh, non, non, non
Oh, no, no, no
Ce sera sans moi
It'll be without me
Cette fois ce sera sans moi
This time it will be without me
Maybe on se reverra
Maybe we'll see each other again
Une autre fois
Another time
Je prends les fleurs, les compliments (mais)
I take the flowers, the compliments (but)
Je donne ni temps, ni confiance (et)
I give neither time nor trust (and)
Si on me cherche je suis tranquillement (où?)
If you're looking for me I'm quietly (where?)
En train de changer de continent
Changing continents
Je vois rouge quand je pense à hier
I see red when I think of yesterday
J'ai le sourire jaune quand je lève mon verre
I have a yellow smile when I raise my glass
À tous ceux qui me promettent le monde
To all those who promise me the world
Quand je me suis juré l'univers
When I swore to myself the universe
Qu'importe les douceurs, les promesses
No matter the sweet nothings, the promises
Qu'importe la douleur
No matter the pain
Ce sera sans moi
It'll be without me
Cette fois ce sera sans moi
This time it will be without me
Maybe on se reverra
Maybe we'll see each other again
Une autre fois
Another time
Dans tes bras, j'étouffais
In your arms, I suffocated
Quand j'étais sans toi, j'ai douté
When I was without you, I doubted
Puis j'ai trouvé ma voix
Then I found my voice
J'ai prouvé, j'ai tout fait
I proved, I did everything
Si t'es le remède, je préfère la fièvre
If you're the cure, I prefer the fever
Et de ta bouche, mon rouge à lèvres
And from your mouth, my lipstick
Et de ton souffle, je préfère le vent
And from your breath, I prefer the wind
Autant être moi à cent pour cent
May as well be myself one hundred percent
Moi, je n'ai qu'une certitude
Me, I have only one certainty
C'est que l'amour n'en est pas une
It's that love isn't one
Moi, j'ai des envies grandioses
Me, I have grandiose desires
Au parfum frais à l'eau de rose
With the fresh scent of rose water
Qu'importe les douceurs, les promesses
No matter the sweet nothings, the promises
Qu'importe la douleur
No matter the pain
Ce sera sans moi
It'll be without me
Cette fois ce sera sans moi
This time it will be without me
Maybe on se reverra
Maybe we'll see each other again
Une autre fois
Another time
Dans tes bras, j'étouffais
In your arms, I suffocated
Quand j'étais sans toi, j'ai douté
When I was without you, I doubted
Puis j'ai trouvé ma voix
Then I found my voice
J'ai prouvé, j'ai tout fait
I proved, I did everything
Cette fois ce sera sans moi
This time it will be without me
Maybe on se reverra
Maybe we'll see each other again
Une autre fois
Another time





Writer(s): Ahmed Saghir, Fatima Zahra Hafdi, Yannick Rastogi, Zacharie Raymond


Attention! Feel free to leave feedback.