Lyrics and translation LaF - La clef
Sunny
day
like
who
that?
(who
that?)
Солнечный
день
нравится
кому
это?
(кто
это?)
Neuf
mois
dans
l′éprouvette
Девять
месяцев
в
пробирке
Déjà
l'fusil
dans
ma
bouche
jusqu′à
la
roulette
Уже
с
винтовкой
во
рту
до
рулетки
Oh,
who
that?
О,
Кто
это?
Un
autre
mammifère
qui
hustle
entre
son
cerveau
pis
ses
gonades
Еще
одно
млекопитающее
толкается
между
мозгом
и
гонадами
Brother
run,
cul-d'jatte
Брат
беги,
жопа-ебля
À
travers
les
culs
d'sac
Через
тупики
Traverse
la
Caucase
sur
ton
cheval
comme
un
Cosaque
Проезжай
по
Кавказу
на
коне,
как
казак
We
got
eyes,
c′pas
des
kodaks
We
got
eyes,
это
не
kodaks
Sister,
qu′est-ce
qu'on
peut
faire?
Сестра,
что
мы
можем
сделать?
Élever
des
millions
d′rossignols
pour
spread
le
message
Разводите
миллионы
Соловьев,
чтобы
распространять
послание
Get
funky
pour
une
toile
Получить
фанки
для
холста
On
veut
virer
to
the
sky
Мы
хотим
взлететь
на
небо
La
gravité
nous
pèse
Гравитация
тяготит
нас
Ça
fait
des
jours
qu'j′suis
dans
les
airs
Прошло
много
дней
с
тех
пор,
как
я
был
в
воздухе
On
va
soulever
la
Terre
Мы
поднимем
Землю.
Six
homies
sur
la
quête
Шесть
приятелей
на
квесте
Les
fleurs
poussent
dans
la
mer
Цветы
растут
в
море
Ça,
c'est
pogné
dans
ma
tête
Это
засело
у
меня
в
голове.
On
r′connaît
les
similitudes
Нам
известны
сходства
Non,
je
n'suis
pas
si
minutieux
Нет,
я
не
настолько
скрупулезен.
Le
système
vend
du
rêve
Система
продает
мечты
Faque
j'en
ai
rempli
des
missiles
Потому
что
я
заполнил
их
ракетами
Ok,
t′es
dumb
d′jouer
les
vilains
Ладно,
ты
тупой,
чтобы
играть
в
злодеев.
Y
a
pas
de
héros
dans
le
spot
В
этом
месте
нет
героев
Quand
c'est
done
pour
tes
limites,
t′es
pu
rien
qu'un
paquet
d′os
Когда
все
сделано
для
твоих
пределов,
ты
можешь
стать
всего
лишь
кучей
костей.
Gros,
mets
Большой,
положи
L'reste
sur
le
côté
Остальное
в
сторону
Bouscule-toi
un
peu
Немного
потрудись.
Bouge
tes
fesses,
j′te
dis
Двигай
своей
задницей,
говорю
я
тебе
Gros,
mets
Большой,
положи
Tout
ce
qu'y
a
en
toi,
ouais,
j'te
promets
Все,
что
в
тебе
есть,
да,
я
обещаю
тебе
Faut
changer
d′air
pour
décrocher
les
sommets
Нужно
сменить
воздух,
чтобы
подняться
на
вершину
Besoin
d′changer
d'air,
besoin
d′progrès,
vas-y
Нужно
сменить
воздух,
нужен
прогресс,
иди
вперед
Gros,
mets
Большой,
положи
L'reste
sur
le
côté
Остальное
в
сторону
Bouscule-toi
un
peu
Немного
потрудись.
Bouge
tes
fesses,
j′te
dis
Двигай
своей
задницей,
говорю
я
тебе
Gros,
mets
Большой,
положи
Tout
ce
qu'y
a
en
toi,
ouais,
j′te
promets
Все,
что
в
тебе
есть,
да,
я
обещаю
тебе
Faut
changer
d'air
pour
décrocher
les
sommets
Нужно
сменить
воздух,
чтобы
подняться
на
вершину
Besoin
d'changer
d′air,
besoin
d′progrès,
vas-y
Нужно
сменить
воздух,
нужен
прогресс,
иди
вперед
Laissez-nous
faire
Позвольте
нам
сделать
это
Laissez-nous
faire
Позвольте
нам
сделать
это
Le
mélange
est
homogène
Смесь
однородная
Mixe
les
feelings
de
l'équipe
Смешивает
чувства
команды
On
a
travaillé
en
chien
pour
les
médailles
that
we
gon
get,
hey
Мы
работали
в
качестве
собаки
за
медали,
которые
мы
собираемся
получить,
Эй.
Direction
la
Lune
Направление
на
Луну
C′est
la
prochaine
scène
à
rock
Это
следующая
сцена
в
роке
Le
boulet
à
tes
pieds,
tu
peux
le
laisser
dans
l'garde-robe,
hey
Шарик
у
твоих
ног,
можешь
оставить
его
в
гардеробе,
Эй.
J′ai
choisi
les
best
bodies
Я
выбрал
лучшие
тела
Might
devenir
les
next
génies
Могли
бы
стать
следующими
гениями
On
va
viser
l'top,
promis
Мы
будем
стремиться
к
вершине,
обещаю
Malkin
comme
Evgeny
Малкин
в
роли
Евгения
Laissez-nous
faire
c′qu'y
faut
pour
un
départ
anonyme
Позвольте
нам
сделать
все
возможное
для
анонимного
отъезда
On
a
les
valises
remplies,
on
part
sans
frein
dans
la
colline
У
нас
заполнены
чемоданы,
и
мы
без
тормозов
отправляемся
в
холм
Oh,
à
c'que
j′vois
О,
это
то,
что
я
вижу
À
chacun
de
mes
pas
se
rallume
une
étincelle
С
каждым
моим
шагом
вспыхивает
искра.
Oh,
raconte-moi
l′histoire
d'un
ciel
dont
on
n′ressent
pas
la
présence
О,
расскажи
мне
историю
о
небе,
в
котором
мы
не
чувствуем
присутствия
Oh,
assieds-toi
qu'on
partage
ensemble
c′qui
m'fait
apprécier
le
temps
О,
сядь,
чтобы
мы
разделились
вместе,
это
заставляет
меня
ценить
время
Oh,
I
don′t
mind
non
plus
qu'on
s'oublie,
comme
pour
s′retrouver
au
ciel
О,
я
также
не
против
того,
чтобы
мы
забыли
друг
о
друге,
как
будто
мы
оказались
на
небесах.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Julien Bergeron, Thibault Castelbajac, Justin Choquette, Benjamin Grenier, Thomas Gauthier
Attention! Feel free to leave feedback.