Lyrics and translation Lalo Rodríguez - Si, Te Mentí
Si, Te Mentí
Да, я солгал тебе
Sí,
te
mentí
Да,
я
солгал
тебе
Una
amiga
que
siempre
insistía
Подруга,
которая
всегда
настаивала
Me
gano
por
cansancio
y
un
día,
con
ella
salí
Надавила
на
меня,
уставшего,
и
однажды
я
вышел
с
ней
Sí,
te
mentí
Да,
я
солгал
тебе
Una
copa
luego
un
cigarillo
Бокал,
затем
сигарета
El
rosar
de
su
cuerpo
o
el
brillo
Её
нежное
тело
или
блеск
De
sus
ojos
deseosos
de
mi
Её
глаз,
жаждущих
меня
Sí,
te
mentí
Да,
я
солгал
тебе
Pero
nunca
deje
de
amarte
Но
я
никогда
не
переставал
любить
тебя
Pero
nunca
deje
de
ser
tuyo
Но
я
никогда
не
переставал
быть
твоим
Pero
nunca
me
olvide
de
ti
Но
я
никогда
не
забывал
о
тебе
Perdóname,
si
es
que
puedes
amor
perdonarme
Прости
меня,
если
сможешь,
любимая,
прости
меня
O
déjame,
si
crees
que
he
dejado
de
amarte
Или
оставь
меня,
если
подумаешь,
что
я
разлюбил
тебя
Sí,
te
mentí,
pero
solo
por
una
aventura
Да,
я
солгал
тебе,
но
только
из-за
приключения
Pero
solo
por
un
desafío,
por
una
locura
Но
только
из-за
вызова,
из-за
безумия
Perdóname,
si
es
que
puedes
creer
que
te
amo
Прости
меня,
если
сможешь
поверить,
что
я
люблю
тебя
O
déjame
si
no
soportas
mi
estupido
engaño
Или
оставь
меня,
если
не
выдержишь
мой
глупый
обман
Sí,
te
mentí
Да,
я
солгал
тебе
Pero
nunca
deje
de
amarte
Но
я
никогда
не
переставал
любить
тебя
Pero
nunca
deje
de
ser
tuyo
Но
я
никогда
не
переставал
быть
твоим
Pero
nunca
me
olvide
de
ti
Но
я
никогда
не
забывал
о
тебе
Sí,
te
mentí
Да,
я
солгал
тебе
Pero
nunca
deje
de
amarte
Но
я
никогда
не
переставал
любить
тебя
Pero
nunca
deje
de
ser
tuyo
Но
я
никогда
не
переставал
быть
твоим
Pero
nunca
me
olvide
de
ti
Но
я
никогда
не
забывал
о
тебе
Te
mentí,
pero
nunca
deje
de
ser
tuyo
Я
солгал
тебе,
но
я
никогда
не
переставал
быть
твоим
Si
siempre
mi
corazón
se
quedo
al
ladito
tuyo
Ведь
моё
сердце
всегда
оставалось
рядом
с
тобой
Te
mentí,
pero
nunca
deje
de
ser
tuyo
Я
солгал
тебе,
но
я
никогда
не
переставал
быть
твоим
Sucedio
de
repente
y
no
pensé
que
para
ti
sería
duro
Это
произошло
внезапно,
и
я
не
подумал,
что
для
тебя
это
будет
тяжело
Te
mentí,
pero
nunca
deje
de
ser
tuyo
Я
солгал
тебе,
но
я
никогда
не
переставал
быть
твоим
Liberate
por
favor
del
rencor
que
en
tu
pecho
sigue
oculto
Пожалуйста,
освободись
от
обиды,
которая
скрывается
в
твоей
груди
Te
mentí,
pero
nunca
deje
de
ser
tuyo
Я
солгал
тебе,
но
я
никогда
не
переставал
быть
твоим
Te
pido
que
olvides
y
no
dejes
que
se
interponga
tu
orgullo
Прошу
тебя,
забудь
и
не
дай
гордости
встать
между
нами
Te
mentí,
pero
nunca
deje
de
ser
tuyo
Я
солгал
тебе,
но
я
никогда
не
переставал
быть
твоим
En
otros
brazos
me
entregue
ayer
pero
nunca
deje
de
ser
tuyo
Вчера
я
отдался
в
другие
объятия,
но
я
никогда
не
переставал
быть
твоим
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anibal Pastor
Attention! Feel free to leave feedback.